‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى السينما‬   »   ca Al cinema

‫45 [خمسة وأربعون]

‫فى السينما‬

‫فى السينما‬

45 [quaranta-cinc]

Al cinema

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية القطلونية تشغيل المزيد
‫نريد الذهاب إلى السينما. Volem anar al cinema. Volem anar al cinema. 1
هناك فيلم جيد اليوم. Avui fan una bona pel•lícula. Avui fan una bona pel•lícula. 1
‫الفيلم جديد تماماً. La pel•lícula és completament nova. La pel•lícula és completament nova. 1
‫أين شباك التذاكر؟ On és la taquilla? On és la taquilla? 1
‫هل هناك مقاعد شاغرة؟ Encara hi ha entrades disponibles? Encara hi ha entrades disponibles? 1
كم هي تكلفة التذاكر؟ Quant val l’entrada? Quant val l’entrada? 1
‫متى يبدأ العرض؟ Quan comença la sessió? Quan comença la sessió? 1
كم مدة الفيلم؟ Quant dura la pel•lícula? Quant dura la pel•lícula? 1
هل يمكنني حجز التذاكر؟ Es poden reservar entrades? Es poden reservar entrades? 1
‫أريد أن أجلس في الخلف. Vull seure a la part de darrere. Vull seure a la part de darrere. 1
‫أريد أن أجلس في الأمام. Vull seure a la part davantera. Vull seure a la part davantera. 1
‫أريد أن أجلس في الوسط. Vull seure al mig. Vull seure al mig. 1
‫كان الفيلم مشوقاً. La pel•lícula era de suspens. La pel•lícula era de suspens. 1
‫لم يكن الفيلم مملاً. La pel•lícula no era avorrida. La pel•lícula no era avorrida. 1
لكن الكتاب كان أفضل من الفيلم. Però el llibre és millor que la pel•lícula. Però el llibre és millor que la pel•lícula. 1
‫كيف كانت الموسيقى؟ Com era la música? Com era la música? 1
‫كيف كان الممثلون؟ Com eren els actors? Com eren els actors? 1
هل كانت هناك ترجمة باللغة الإنجليزية؟ Hi havia subtítols en anglès? Hi havia subtítols en anglès? 1

اللغة و الموسيقي

الموسيقي هي لغة عالمية. جميع شعوب الأرض يلعبون الموسيقي. و يمكن فهم الموسيقي في جميع الثقافات. و هذا ما اثبتته دراسة علمية. في ذلك لعبت موسيقي لقبيلة معزولة عن الناس. هذه القبيلة الافريقية لم يكن لديها اتصال بالعالم الحديث. و مع ذلك تمكن من التفريق عما كانت الموسيقي سعيدة أم حزينة. و عن سبب هذا، فإنه لم يتم البحث عنه بعد. لكن علي ما يبدو فإن الموسيقي هي عالم بلا حدود. و قد تعلمنا بصورة ما أن نفسرها علي نحو صحيح. مع ذلك فإنه لا يوجد للموسيقي أية مميزات تطورية. و يرتبط فهمنا للموسيقي مع ذلك بلغتنا. لأن الموسيقي و اللغة علي ارتباط مع بعضهم البعض. و يقوم المخ بمعالجتهما علي نحو مشابه. كما انهما يعملان أيضا بشكل مشابه. كلاهما يركب النغمات و الأصوات طبقا لقواعد محددة. الأطفال الرضع أيضا يفهمون الموسيقي، و لقد تعلموا ذلك في بطون أمهاتهن. و هناك يسمعون نغمات لغة أمهاتهن. و عندما يأتون إلي العالم يستطيعون فهم الموسيقي. يمكن القول أن الموسيقي تقلد اللحن من اللغات. يتم التعبير أيضا عن العاطفة خلال السرعة في اللغة و الموسيقي. و من خلال معرفتنا اللغوية نتمكن من فهم العواطف في الموسيقي. و علي العكس يتعلم الأشخاص الموسيقيون اللغات غالبا علينحو أيسر. يحفظ العديد من الموسيقيين اللغات مثل الألحان. و من خلال ذلك يتذكرون اللغات بشكل أفضل. و من المثير أن أغاني النوم تكون متشابهة للغاية في جميع أنحاء العالم. و هذا يثبت كم أن الموسيقي لغة عالمية. ..و قد تكون أيضا أجمل لغات العالم.