‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى السينما‬   »   es En el cine

‫45 [خمسة وأربعون]

‫فى السينما‬

‫فى السينما‬

45 [cuarenta y cinco]

En el cine

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الإسبانية تشغيل المزيد
‫نريد الذهاب إلى السينما. (Nosotros / nosotras) queremos ir al cine. (Nosotros / nosotras) queremos ir al cine.
هناك فيلم جيد اليوم. Ponen una buena película hoy. Ponen una buena película hoy.
‫الفيلم جديد تماماً. La película es completamente nueva. La película es completamente nueva.
‫أين شباك التذاكر؟ ¿Dónde está la caja? ¿Dónde está la caja?
‫هل هناك مقاعد شاغرة؟ ¿Aún hay asientos disponibles? ¿Aún hay asientos disponibles?
كم هي تكلفة التذاكر؟ ¿Cuánto cuestan las entradas? ¿Cuánto cuestan las entradas?
‫متى يبدأ العرض؟ ¿Cuándo comienza la sesión? ¿Cuándo comienza la sesión?
كم مدة الفيلم؟ ¿Cuánto dura la película? ¿Cuánto dura la película?
هل يمكنني حجز التذاكر؟ ¿Se pueden reservar entradas / boletos (am.)? ¿Se pueden reservar entradas / boletos (am.)?
‫أريد أن أجلس في الخلف. Querría sentarme detrás. Querría sentarme detrás.
‫أريد أن أجلس في الأمام. Querría sentarme delante. Querría sentarme delante.
‫أريد أن أجلس في الوسط. Querría sentarme en el medio. Querría sentarme en el medio.
‫كان الفيلم مشوقاً. La película fue emocionante. La película fue emocionante.
‫لم يكن الفيلم مملاً. La película no fue aburrida. La película no fue aburrida.
لكن الكتاب كان أفضل من الفيلم. Pero el libro en el que se basa la película era mejor. Pero el libro en el que se basa la película era mejor.
‫كيف كانت الموسيقى؟ ¿Cómo fue la música? ¿Cómo fue la música?
‫كيف كان الممثلون؟ ¿Cómo fueron los actores? ¿Cómo fueron los actores?
هل كانت هناك ترجمة باللغة الإنجليزية؟ ¿Había subtítulos en inglés? ¿Había subtítulos en inglés?

اللغة و الموسيقي

الموسيقي هي لغة عالمية. جميع شعوب الأرض يلعبون الموسيقي. و يمكن فهم الموسيقي في جميع الثقافات. و هذا ما اثبتته دراسة علمية. في ذلك لعبت موسيقي لقبيلة معزولة عن الناس. هذه القبيلة الافريقية لم يكن لديها اتصال بالعالم الحديث. و مع ذلك تمكن من التفريق عما كانت الموسيقي سعيدة أم حزينة. و عن سبب هذا، فإنه لم يتم البحث عنه بعد. لكن علي ما يبدو فإن الموسيقي هي عالم بلا حدود. و قد تعلمنا بصورة ما أن نفسرها علي نحو صحيح. مع ذلك فإنه لا يوجد للموسيقي أية مميزات تطورية. و يرتبط فهمنا للموسيقي مع ذلك بلغتنا. لأن الموسيقي و اللغة علي ارتباط مع بعضهم البعض. و يقوم المخ بمعالجتهما علي نحو مشابه. كما انهما يعملان أيضا بشكل مشابه. كلاهما يركب النغمات و الأصوات طبقا لقواعد محددة. الأطفال الرضع أيضا يفهمون الموسيقي، و لقد تعلموا ذلك في بطون أمهاتهن. و هناك يسمعون نغمات لغة أمهاتهن. و عندما يأتون إلي العالم يستطيعون فهم الموسيقي. يمكن القول أن الموسيقي تقلد اللحن من اللغات. يتم التعبير أيضا عن العاطفة خلال السرعة في اللغة و الموسيقي. و من خلال معرفتنا اللغوية نتمكن من فهم العواطف في الموسيقي. و علي العكس يتعلم الأشخاص الموسيقيون اللغات غالبا علينحو أيسر. يحفظ العديد من الموسيقيين اللغات مثل الألحان. و من خلال ذلك يتذكرون اللغات بشكل أفضل. و من المثير أن أغاني النوم تكون متشابهة للغاية في جميع أنحاء العالم. و هذا يثبت كم أن الموسيقي لغة عالمية. ..و قد تكون أيضا أجمل لغات العالم.