‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى السينما‬   »   ro La cinematograf

‫45 [خمسة وأربعون]

‫فى السينما‬

‫فى السينما‬

45 [patruzeci şi cinci]

La cinematograf

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الرومانية تشغيل المزيد
‫نريد الذهاب إلى السينما. Vrem să mergem la cinematograf. Vrem să mergem la cinematograf. 1
هناك فيلم جيد اليوم. Astăzi rulează un film bun. Astăzi rulează un film bun. 1
‫الفيلم جديد تماماً. Filmul este nou. Filmul este nou. 1
‫أين شباك التذاكر؟ Unde este casieria? Unde este casieria? 1
‫هل هناك مقاعد شاغرة؟ Mai sunt locuri libere? Mai sunt locuri libere? 1
كم هي تكلفة التذاكر؟ Cât costă biletele de intrare? Cât costă biletele de intrare? 1
‫متى يبدأ العرض؟ Când începe reprezentaţia? Când începe reprezentaţia? 1
كم مدة الفيلم؟ Cât durează filmul? Cât durează filmul? 1
هل يمكنني حجز التذاكر؟ Se pot rezerva bilete? Se pot rezerva bilete? 1
‫أريد أن أجلس في الخلف. Vreau să stau în spate. Vreau să stau în spate. 1
‫أريد أن أجلس في الأمام. Vreau să stau în faţă. Vreau să stau în faţă. 1
‫أريد أن أجلس في الوسط. Vreau să stau la mijloc. Vreau să stau la mijloc. 1
‫كان الفيلم مشوقاً. Filmul a fost captivant. Filmul a fost captivant. 1
‫لم يكن الفيلم مملاً. Filmul nu a fost plictisitor. Filmul nu a fost plictisitor. 1
لكن الكتاب كان أفضل من الفيلم. Dar cartea aferentă filmului a fost mai bună. Dar cartea aferentă filmului a fost mai bună. 1
‫كيف كانت الموسيقى؟ Cum a fost muzica? Cum a fost muzica? 1
‫كيف كان الممثلون؟ Cum au fost actorii? Cum au fost actorii? 1
هل كانت هناك ترجمة باللغة الإنجليزية؟ Există subtitrări în limba engleză? Există subtitrări în limba engleză? 1

اللغة و الموسيقي

الموسيقي هي لغة عالمية. جميع شعوب الأرض يلعبون الموسيقي. و يمكن فهم الموسيقي في جميع الثقافات. و هذا ما اثبتته دراسة علمية. في ذلك لعبت موسيقي لقبيلة معزولة عن الناس. هذه القبيلة الافريقية لم يكن لديها اتصال بالعالم الحديث. و مع ذلك تمكن من التفريق عما كانت الموسيقي سعيدة أم حزينة. و عن سبب هذا، فإنه لم يتم البحث عنه بعد. لكن علي ما يبدو فإن الموسيقي هي عالم بلا حدود. و قد تعلمنا بصورة ما أن نفسرها علي نحو صحيح. مع ذلك فإنه لا يوجد للموسيقي أية مميزات تطورية. و يرتبط فهمنا للموسيقي مع ذلك بلغتنا. لأن الموسيقي و اللغة علي ارتباط مع بعضهم البعض. و يقوم المخ بمعالجتهما علي نحو مشابه. كما انهما يعملان أيضا بشكل مشابه. كلاهما يركب النغمات و الأصوات طبقا لقواعد محددة. الأطفال الرضع أيضا يفهمون الموسيقي، و لقد تعلموا ذلك في بطون أمهاتهن. و هناك يسمعون نغمات لغة أمهاتهن. و عندما يأتون إلي العالم يستطيعون فهم الموسيقي. يمكن القول أن الموسيقي تقلد اللحن من اللغات. يتم التعبير أيضا عن العاطفة خلال السرعة في اللغة و الموسيقي. و من خلال معرفتنا اللغوية نتمكن من فهم العواطف في الموسيقي. و علي العكس يتعلم الأشخاص الموسيقيون اللغات غالبا علينحو أيسر. يحفظ العديد من الموسيقيين اللغات مثل الألحان. و من خلال ذلك يتذكرون اللغات بشكل أفضل. و من المثير أن أغاني النوم تكون متشابهة للغاية في جميع أنحاء العالم. و هذا يثبت كم أن الموسيقي لغة عالمية. ..و قد تكون أيضا أجمل لغات العالم.