‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى السينما‬   »   ur ‫سنیما میں‬

‫45 [خمسة وأربعون]

‫فى السينما‬

‫فى السينما‬

‫45 [پینتالیس]‬

paintalis

‫سنیما میں‬

cinema mein

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأردية تشغيل المزيد
‫نريد الذهاب إلى السينما. ‫ہم سنیما جانا چاہتے ہیں‬ ‫ہم سنیما جانا چاہتے ہیں‬ 1
cin-m- me-n cinema mein
هناك فيلم جيد اليوم. ‫آج اچھی فلم چل رہی ہے‬ ‫آج اچھی فلم چل رہی ہے‬ 1
c-n-ma--e-n cinema mein
‫الفيلم جديد تماماً. ‫بالکل نئی فلم ہے‬ ‫بالکل نئی فلم ہے‬ 1
hu- ---e-a -an- c-ah-ay hain hum cinema jana chahtay hain
‫أين شباك التذاكر؟ ‫کاونٹر کہاں ہے؟‬ ‫کاونٹر کہاں ہے؟‬ 1
hum cin----ja-----ahta---ain hum cinema jana chahtay hain
‫هل هناك مقاعد شاغرة؟ ‫کیا اور خالی سیٹیں ہیں؟‬ ‫کیا اور خالی سیٹیں ہیں؟‬ 1
hum -in-----an- -hah--- h--n hum cinema jana chahtay hain
كم هي تكلفة التذاكر؟ ‫ٹکٹ کتنے کا ہے؟‬ ‫ٹکٹ کتنے کا ہے؟‬ 1
a-- --h----lm -hal ---- hai aaj achi film chal rahi hai
‫متى يبدأ العرض؟ ‫فلم کب شروع ہو گی؟‬ ‫فلم کب شروع ہو گی؟‬ 1
a---ach--f--m-c----ra-i h-i aaj achi film chal rahi hai
كم مدة الفيلم؟ ‫فلم کتنی دیر چلے گی ؟‬ ‫فلم کتنی دیر چلے گی ؟‬ 1
a-j--ch- --lm--h-- rahi--ai aaj achi film chal rahi hai
هل يمكنني حجز التذاكر؟ ‫کیا ٹکٹ پہلے سے لیا جا سکتا ہے؟‬ ‫کیا ٹکٹ پہلے سے لیا جا سکتا ہے؟‬ 1
b---u--n----ilm--ai bilkul nai film hai
‫أريد أن أجلس في الخلف. ‫میں پیچھے بیٹھنا چاہتا ہوں‬ ‫میں پیچھے بیٹھنا چاہتا ہوں‬ 1
bilk-l-n-- film --i bilkul nai film hai
‫أريد أن أجلس في الأمام. ‫میں آگے بیٹھنا چاہتا ہوں‬ ‫میں آگے بیٹھنا چاہتا ہوں‬ 1
b---u---ai -i-m h-i bilkul nai film hai
‫أريد أن أجلس في الوسط. ‫مین درمیان میں بیٹھنا چاہتا ہوں‬ ‫مین درمیان میں بیٹھنا چاہتا ہوں‬ 1
ka-n---k--an ha-? kavntr kahan hai?
‫كان الفيلم مشوقاً. ‫فلم مزے کی تھی‬ ‫فلم مزے کی تھی‬ 1
k-v--- ----- h-i? kavntr kahan hai?
‫لم يكن الفيلم مملاً. ‫فلم بور نہیں تھی‬ ‫فلم بور نہیں تھی‬ 1
k-vn-r-ka--n h-i? kavntr kahan hai?
لكن الكتاب كان أفضل من الفيلم. ‫لیکن کتاب فلم سے بہتر تھی‬ ‫لیکن کتاب فلم سے بہتر تھی‬ 1
k-a--u- -haal--siti----i-? kya aur khaali sitin hain?
‫كيف كانت الموسيقى؟ ‫موسیقی کیسی تھی؟‬ ‫موسیقی کیسی تھی؟‬ 1
ky--aur-k-a--i---ti- hai-? kya aur khaali sitin hain?
‫كيف كان الممثلون؟ ‫اداکار کیسے تھے؟‬ ‫اداکار کیسے تھے؟‬ 1
kya a-- -haa-i-siti- ---n? kya aur khaali sitin hain?
هل كانت هناك ترجمة باللغة الإنجليزية؟ ‫کیا انگریزی میں سب ٹائٹل تھا؟‬ ‫کیا انگریزی میں سب ٹائٹل تھا؟‬ 1
ti-ke- -it-----a ha-? ticket kitney ka hai?

اللغة و الموسيقي

الموسيقي هي لغة عالمية. جميع شعوب الأرض يلعبون الموسيقي. و يمكن فهم الموسيقي في جميع الثقافات. و هذا ما اثبتته دراسة علمية. في ذلك لعبت موسيقي لقبيلة معزولة عن الناس. هذه القبيلة الافريقية لم يكن لديها اتصال بالعالم الحديث. و مع ذلك تمكن من التفريق عما كانت الموسيقي سعيدة أم حزينة. و عن سبب هذا، فإنه لم يتم البحث عنه بعد. لكن علي ما يبدو فإن الموسيقي هي عالم بلا حدود. و قد تعلمنا بصورة ما أن نفسرها علي نحو صحيح. مع ذلك فإنه لا يوجد للموسيقي أية مميزات تطورية. و يرتبط فهمنا للموسيقي مع ذلك بلغتنا. لأن الموسيقي و اللغة علي ارتباط مع بعضهم البعض. و يقوم المخ بمعالجتهما علي نحو مشابه. كما انهما يعملان أيضا بشكل مشابه. كلاهما يركب النغمات و الأصوات طبقا لقواعد محددة. الأطفال الرضع أيضا يفهمون الموسيقي، و لقد تعلموا ذلك في بطون أمهاتهن. و هناك يسمعون نغمات لغة أمهاتهن. و عندما يأتون إلي العالم يستطيعون فهم الموسيقي. يمكن القول أن الموسيقي تقلد اللحن من اللغات. يتم التعبير أيضا عن العاطفة خلال السرعة في اللغة و الموسيقي. و من خلال معرفتنا اللغوية نتمكن من فهم العواطف في الموسيقي. و علي العكس يتعلم الأشخاص الموسيقيون اللغات غالبا علينحو أيسر. يحفظ العديد من الموسيقيين اللغات مثل الألحان. و من خلال ذلك يتذكرون اللغات بشكل أفضل. و من المثير أن أغاني النوم تكون متشابهة للغاية في جميع أنحاء العالم. و هذا يثبت كم أن الموسيقي لغة عالمية. ..و قد تكون أيضا أجمل لغات العالم.