‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى المرقص‬   »   kn ಡಿಸ್ಕೊನಲ್ಲಿ

‫46 [ستة وأربعون]

‫فى المرقص‬

‫فى المرقص‬

೪೬ [ನಲವತ್ತಾರು]

46 [Nalavattāru]

ಡಿಸ್ಕೊನಲ್ಲಿ

ḍiskonalli.

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الكنادية تشغيل المزيد
‫هل هذا المقعد شاغر؟ ಈ ಜಾಗ ಖಾಲಿ ಇದೆಯೆ? ಈ ಜಾಗ ಖಾಲಿ ಇದೆಯೆ? 1
ḍ-sko----i. ḍiskonalli.
هل تسمح لي بالجلوس بقربك؟ ನಾನು ನಿಮ್ಮೊಡನೆ ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಬಹುದೆ? ನಾನು ನಿಮ್ಮೊಡನೆ ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಬಹುದೆ? 1
ḍis--n-ll-. ḍiskonalli.
‫بكل سرور. ಖಂಡಿತವಾಗಿಯು. ಖಂಡಿತವಾಗಿಯು. 1
Ī jā-- ---li --ey-? Ī jāga khāli ideye?
‫كيف وجدت الموسيقى؟ ನಿಮಗೆ ಸಂಗೀತ ಹೇಗೆ ಎನಿಸುತ್ತಿದೆ? ನಿಮಗೆ ಸಂಗೀತ ಹೇಗೆ ಎನಿಸುತ್ತಿದೆ? 1
Ī--āga -hā-- id---? Ī jāga khāli ideye?
‫عالية بعض الشيء. ಸ್ವಲ್ಪ ಶಬ್ದ ಜಾಸ್ತಿ. ಸ್ವಲ್ಪ ಶಬ್ದ ಜಾಸ್ತಿ. 1
Ī-jā-a-kh--i-i--ye? Ī jāga khāli ideye?
‫ولكن الفرقة تعزف بشكل جيد للغاية. ಆದರೆ ವಾದ್ಯಗೋಷ್ಟಿ ತುಂಬ ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ. ಆದರೆ ವಾದ್ಯಗೋಷ್ಟಿ ತುಂಬ ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ. 1
N-nu n-m-moḍa-e -uḷ-------a--h-d-? Nānu nim'moḍane kuḷitukoḷḷabahude?
‫هل تأتي باستمرار إلى هنا؟ ನೀವು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಪದೇ ಪದೇ ಬರುತ್ತೀರಾ? ನೀವು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಪದೇ ಪದೇ ಬರುತ್ತೀರಾ? 1
K--ṇḍ---v-g-y-. Khaṇḍitavāgiyu.
‫لا، هذه هي المرة الأولى. ಇಲ್ಲ, ಇದೇ ಮೊದಲ ಬಾರಿ. ಇಲ್ಲ, ಇದೇ ಮೊದಲ ಬಾರಿ. 1
K--ṇḍita-ā--yu. Khaṇḍitavāgiyu.
لم أكن هنا من قبل. ನಾನು ಮೊದಲು ಯಾವಾಗಲು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದಿರಲಿಲ್ಲ. ನಾನು ಮೊದಲು ಯಾವಾಗಲು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದಿರಲಿಲ್ಲ. 1
Kh-ṇḍ-t-v---yu. Khaṇḍitavāgiyu.
هل تحب أن ترقص؟ ನೀವು ನೃತ್ಯ ಮಾಡುತ್ತೀರಾ? ನೀವು ನೃತ್ಯ ಮಾಡುತ್ತೀರಾ? 1
Nim-g---a--īt--h-g- e-----t-d-? Nimage saṅgīta hēge enisuttide?
‫ربما في وقت لاحق. ಬಹುಶಃ ನಂತರ. ಬಹುಶಃ ನಂತರ. 1
N-ma------gīt- h--- enisut-i-e? Nimage saṅgīta hēge enisuttide?
‫لا أتقن الرقص تماماً. ನನಗೆ ಅಷ್ಟು ಚೆನ್ನಾಗಿ ನೃತ್ಯ ಮಾಡಲು ಬರುವುದಿಲ್ಲ. ನನಗೆ ಅಷ್ಟು ಚೆನ್ನಾಗಿ ನೃತ್ಯ ಮಾಡಲು ಬರುವುದಿಲ್ಲ. 1
N-m--e-s--gīta----- ---s--t---? Nimage saṅgīta hēge enisuttide?
‫هذا سهل للغاية. ಅದು ಬಹಳ ಸುಲಭ. ಅದು ಬಹಳ ಸುಲಭ. 1
S-alpa---b-- -ā-t-. Svalpa śabda jāsti.
‫سأريك ذلك. ನಾನು ನಿಮಗೆ ತೋರಿಸಿ ಕೊಡುತ್ತೇನೆ. ನಾನು ನಿಮಗೆ ತೋರಿಸಿ ಕೊಡುತ್ತೇನೆ. 1
Sva-p- -a-d--jā---. Svalpa śabda jāsti.
‫لا، أفضل في فرصة أخرى. ಬೇಡ, ಬಹುಶಃ ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ. ಬೇಡ, ಬಹುಶಃ ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ. 1
Sv-lpa-śab-a j-st-. Svalpa śabda jāsti.
هل تنتظر أحدا؟ ಯಾರಿಗಾದರು ಕಾಯುತ್ತಿರುವಿರಾ? ಯಾರಿಗಾದರು ಕಾಯುತ್ತಿರುವಿರಾ? 1
Ā-a-e---dyag-ṣ----um-- ---n--ide. Ādare vādyagōṣṭi tumba cennāgide.
‫نعم، صديقي. ಹೌದು, ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತನಿಗಾಗಿ. ಹೌದು, ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತನಿಗಾಗಿ. 1
Ādare -ādyagōṣ----u-ba--e--ā-i--. Ādare vādyagōṣṭi tumba cennāgide.
‫إنه هناك، ها هو قادم. ಓ! ಅಲ್ಲಿ ಹಿಂದುಗಡೆ ಬರುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. ಓ! ಅಲ್ಲಿ ಹಿಂದುಗಡೆ ಬರುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. 1
Ā-a-- -ādya-ōṣṭ- ---b--ce--āg--e. Ādare vādyagōṣṭi tumba cennāgide.

الجينات تؤثر علي اللغة

ترتبط لغتنا بأصولنا. و تكون جيناتنا أيضا مسؤولة عن لغتنا. الي هذه النتيجة توصل باحثون اسكتلنديون. حيث بحثوا كيف أن الانجليزية تختلف عن الصينية. و في هذا اكتشفوا أن الجينات تلعب دورا. لان الجينات تؤثر علي تطور أدمغتنا. مما يعني أنها تشكل هياكل أمخاخنا. و بهذا تتحدد مقدرتنا علي تعلم اللغات. و يكون اختلاف جينين حاسما في ذلك. و عندما يكون الاختلاف نادرا تتطور اللغات النغمية. و يتم تحدث تلك اللغات النغمية من قبل الشعوب التي لا تملك هذا الاختلاف الجيني. و تحدد حدة النغمات معني الكلمات في اللغات النغمية. و تنتمي الصينية إلي تلك اللغات النغمية علي سبيل المثال. و حتي اذا سيطر هذا الاختلاف الجيني فان اللغات الأخري تتطور مع ذلك. لا تعد الانجليزية لغة نغمية. لا يتم توزيع الاختلافات في هذا الجين علي نحو متساو. و هذا يعني انها تحدث بترددات مختلفة في العالم. تبقي اللغات حية فقط عندما يتم تناقلها. و في هذا علي الاطفال محاكاة لغة ابائهم و أمهاتهم. و هم لا بد لهم من تعلم اللغة بشكل جيد. و بالتالي فقط يتم نقل اللغة من جيل إلي جيل آخر. أقدم تنوع جيني هو الذي يدعم اللغات النغمية. في السابق كان من المحتمل وجود الكثير من اللغات النغمية عما ما هو موجود اليوم. لكن لا بد من عدم المبالغة في تقدير المكونات الوراثية. فهي ممكن أن تساهم فقط في توضيح تطور اللغات. انه لايوجد جين للانجليزية و لايوجد أيضا جين للصينية. كل الناس يستطيعون تعلم كل لغة. و في هذا لا يحتاج المرء الي جينات، بل الي شغف و تنظيم!