‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى المرقص‬   »   ru На дискотеке

‫46 [ستة وأربعون]

‫فى المرقص‬

‫فى المرقص‬

46 [сорок шесть]

46 [sorok shestʹ]

На дискотеке

Na diskoteke

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الروسية تشغيل المزيد
‫هل هذا المقعد شاغر؟ Это место свободно? Это место свободно? 1
Na -i--o--ke Na diskoteke
هل تسمح لي بالجلوس بقربك؟ Разрешите сесть рядом с Вами? Разрешите сесть рядом с Вами? 1
Na di-koteke Na diskoteke
‫بكل سرور. С удовольствием. С удовольствием. 1
E-----st- -vo-od-o? Eto mesto svobodno?
‫كيف وجدت الموسيقى؟ Как Вам нравится музыка? Как Вам нравится музыка? 1
E-o--esto-sv--odno? Eto mesto svobodno?
‫عالية بعض الشيء. Несколько громковата. Несколько громковата. 1
Et- -e--o -vobodn-? Eto mesto svobodno?
‫ولكن الفرقة تعزف بشكل جيد للغاية. Но группа играет довольно хорошо. Но группа играет довольно хорошо. 1
Raz-----t--sest-------- s-V---? Razreshite sestʹ ryadom s Vami?
‫هل تأتي باستمرار إلى هنا؟ Вы здесь часто бываете? Вы здесь часто бываете? 1
Ra-re--i-e-sest- -yadom-s ---i? Razreshite sestʹ ryadom s Vami?
‫لا، هذه هي المرة الأولى. Нет, это первый раз. Нет, это первый раз. 1
R-zr------ -e-tʹ -yadom - --mi? Razreshite sestʹ ryadom s Vami?
لم أكن هنا من قبل. Я здесь ещё никогда не был / не была. Я здесь ещё никогда не был / не была. 1
S ud--o--s--iyem. S udovolʹstviyem.
هل تحب أن ترقص؟ Вы танцуете? Вы танцуете? 1
S-ud-----stvi-e-. S udovolʹstviyem.
‫ربما في وقت لاحق. Может быть позже. Может быть позже. 1
S --o--lʹ-t-iy-m. S udovolʹstviyem.
‫لا أتقن الرقص تماماً. Я не очень хорошо танцую. Я не очень хорошо танцую. 1
K---Va--n----tsya -u-yk-? Kak Vam nravitsya muzyka?
‫هذا سهل للغاية. Это очень просто. Это очень просто. 1
K-- V-m-nra--t--a-m-z-k-? Kak Vam nravitsya muzyka?
‫سأريك ذلك. Я Вам покажу. Я Вам покажу. 1
K-- --m-n-avitsy- m-z-ka? Kak Vam nravitsya muzyka?
‫لا، أفضل في فرصة أخرى. Нет, лучше в другой раз. Нет, лучше в другой раз. 1
N-sko-ʹko gr-----a--. Neskolʹko gromkovata.
هل تنتظر أحدا؟ Вы кого-то ждёте? Вы кого-то ждёте? 1
N-s-o--ko gr-mkovata. Neskolʹko gromkovata.
‫نعم، صديقي. Да, моего друга. Да, моего друга. 1
Ne--olʹ---g--m---ata. Neskolʹko gromkovata.
‫إنه هناك، ها هو قادم. А вот и он! А вот и он! 1
No ------ ----ye- --vo-ʹno--horo-h-. No gruppa igrayet dovolʹno khorosho.

الجينات تؤثر علي اللغة

ترتبط لغتنا بأصولنا. و تكون جيناتنا أيضا مسؤولة عن لغتنا. الي هذه النتيجة توصل باحثون اسكتلنديون. حيث بحثوا كيف أن الانجليزية تختلف عن الصينية. و في هذا اكتشفوا أن الجينات تلعب دورا. لان الجينات تؤثر علي تطور أدمغتنا. مما يعني أنها تشكل هياكل أمخاخنا. و بهذا تتحدد مقدرتنا علي تعلم اللغات. و يكون اختلاف جينين حاسما في ذلك. و عندما يكون الاختلاف نادرا تتطور اللغات النغمية. و يتم تحدث تلك اللغات النغمية من قبل الشعوب التي لا تملك هذا الاختلاف الجيني. و تحدد حدة النغمات معني الكلمات في اللغات النغمية. و تنتمي الصينية إلي تلك اللغات النغمية علي سبيل المثال. و حتي اذا سيطر هذا الاختلاف الجيني فان اللغات الأخري تتطور مع ذلك. لا تعد الانجليزية لغة نغمية. لا يتم توزيع الاختلافات في هذا الجين علي نحو متساو. و هذا يعني انها تحدث بترددات مختلفة في العالم. تبقي اللغات حية فقط عندما يتم تناقلها. و في هذا علي الاطفال محاكاة لغة ابائهم و أمهاتهم. و هم لا بد لهم من تعلم اللغة بشكل جيد. و بالتالي فقط يتم نقل اللغة من جيل إلي جيل آخر. أقدم تنوع جيني هو الذي يدعم اللغات النغمية. في السابق كان من المحتمل وجود الكثير من اللغات النغمية عما ما هو موجود اليوم. لكن لا بد من عدم المبالغة في تقدير المكونات الوراثية. فهي ممكن أن تساهم فقط في توضيح تطور اللغات. انه لايوجد جين للانجليزية و لايوجد أيضا جين للصينية. كل الناس يستطيعون تعلم كل لغة. و في هذا لا يحتاج المرء الي جينات، بل الي شغف و تنظيم!