‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫التحضير للسفر‬   »   ur ‫سفر کی تیاری‬

‫47 [سبعة واربعون]

‫التحضير للسفر‬

‫التحضير للسفر‬

‫47 [سینتالیس]‬

sentalees

‫سفر کی تیاری‬

safar ki tayari

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأردية تشغيل المزيد
‫عليك أن تحزمي حقيبتنا! ‫تمھیں ہمارے سوٹ کیس تیار کرنا چاہیے‬ ‫تمھیں ہمارے سوٹ کیس تیار کرنا چاہیے‬ 1
s--ar--i ---ari safar ki tayari
‫إياك أن تنسي شيئاً! ‫کچھ بھی بھولنا نہیں چاہیے تمہیں‬ ‫کچھ بھی بھولنا نہیں چاہیے تمہیں‬ 1
s-far -- t----i safar ki tayari
‫إنك تحتاجين إلى حقيبة كبيرة. ‫تمھیں ایک بڑے سوٹ کیس کی ضرورت ہے‬ ‫تمھیں ایک بڑے سوٹ کیس کی ضرورت ہے‬ 1
tu-hen-ha-ara---ui--cas---a--ar--a-n- -ai tumhen hamaray suit case tayyar karna hai
‫لا تنسي جواز سفرك! ‫پاسپورٹ مت بھولنا‬ ‫پاسپورٹ مت بھولنا‬ 1
tum-en -am---- s-it ---- -a-yar --rn- --i tumhen hamaray suit case tayyar karna hai
‫لا تنسي تذكرة الطائرة! ‫ائیر ٹکٹ مت بھولنا‬ ‫ائیر ٹکٹ مت بھولنا‬ 1
t-m--n-hamar-y--u-t-c--e-t---a--kar-- h-i tumhen hamaray suit case tayyar karna hai
‫لا تنسي الشيكات السياحية! ‫ٹریویلرز چیک مت بھولنا‬ ‫ٹریویلرز چیک مت بھولنا‬ 1
kuch b-o-- ma---a-a kuch bhool mat jana
‫خذي المرهم الواقي من الشمس. ‫سن کریم ساتھ لے لینا‬ ‫سن کریم ساتھ لے لینا‬ 1
kuc- bhool-mat-jana kuch bhool mat jana
‫خذي معك النظارات الشمسية. ‫دھوپ کا چشمہ ساتھ لے لینا‬ ‫دھوپ کا چشمہ ساتھ لے لینا‬ 1
ku-h --o-l --- jana kuch bhool mat jana
‫خذي القبعة الشمسية الخاصة بك. ‫سن ہیٹ ساتھ لے لینا‬ ‫سن ہیٹ ساتھ لے لینا‬ 1
tu-he------barray sui----------z-r-o-at -ai tumhen aik barray suit case ki zaroorat hai
هل تريد أن تأخذ خريطة الطريق معك؟ ‫کیا تم روڈ کا نقشہ ساتھ لے جانا چاہتے ہو؟‬ ‫کیا تم روڈ کا نقشہ ساتھ لے جانا چاہتے ہو؟‬ 1
t-mhe--ai- b----y---i---a----- za--or-t hai tumhen aik barray suit case ki zaroorat hai
‫هل تريد دليلاً سياحياً معك؟ ‫کیا تم ٹریولنگ گائڈ ساتھ لے جانا چاہتے ہو؟‬ ‫کیا تم ٹریولنگ گائڈ ساتھ لے جانا چاہتے ہو؟‬ 1
t--he--aik-ba-----su-t -ase k---ar----t --i tumhen aik barray suit case ki zaroorat hai
‫هل تريد مظلة معك؟ ‫کیا تم چھتری ساتھ لے جانا چاہتے ہو؟‬ ‫کیا تم چھتری ساتھ لے جانا چاہتے ہو؟‬ 1
pa-----t --t-b-----a passport mat bhoolna
‫لا تنسي السراويل والقمصان والجوارب. ‫پینٹ، قمیض اور موزے نہ بھولنا‬ ‫پینٹ، قمیض اور موزے نہ بھولنا‬ 1
p--sp-----at -ho--na passport mat bhoolna
‫لا تنسي رباط العنق والحزام والسترة. ‫ٹائ، بیلٹ اور کوٹ نہ بھولنا‬ ‫ٹائ، بیلٹ اور کوٹ نہ بھولنا‬ 1
p-sspo----a- bho-lna passport mat bhoolna
‫لا تنسي البيجامة وقمصان النوم، والقمصان الداخلية. ‫سونے کا سوٹ، قمیض اور ٹی شرٹز نہ بھولنا‬ ‫سونے کا سوٹ، قمیض اور ٹی شرٹز نہ بھولنا‬ 1
air t-cke- ------o--na air ticket mat bhoolna
‫أنت بحاجة إلى أحذية وصندل وجزمة. ‫تمہیں جوتے، سینڈل اور لمبے جوتوں کی ضرورت ہے‬ ‫تمہیں جوتے، سینڈل اور لمبے جوتوں کی ضرورت ہے‬ 1
ai- ------ m-----ool-a air ticket mat bhoolna
‫أنت بحاجة إلى محارم، صابون ومقص للأظافر. ‫تمہیں رومال، صابن اور ناخن کاٹنے کی قینچی کی ضرورت ہے‬ ‫تمہیں رومال، صابن اور ناخن کاٹنے کی قینچی کی ضرورت ہے‬ 1
air---------at--ho--na air ticket mat bhoolna
‫أنت بحاجة إلى مشط وفرشاة ومعجون أسنان. ‫تمھیں ایک کنگھی، ٹوتھ برش اور ٹوتھ پیسٹ کی ضرورت ہے‬ ‫تمھیں ایک کنگھی، ٹوتھ برش اور ٹوتھ پیسٹ کی ضرورت ہے‬ 1
tr-v-l-----h--k m----h---na travelers check mat bhoolna

مستقبل اللغات

أكثر من 1,3 مليار شخص يتحدث الصينية. و بالتالي تعد الصينية أكثر اللغات تحدثا في العالم. و سيبقي ذلك علي هذا النحو في الأعوام القادمة. لكن مستقبل اللغات الأخري يبدو أقل ايجابية. لان كثير من اللغات المحلية الي زوال. في الوقت الحالي يوجد حوالي 6000 لغة يتم التحدث بها. لكن يقدر الخبراء أن جزءا كبيرا من هذا العدد موضع تهديد. مما يعني أن 90% من كل اللغات سوف يختفي. و غالبيتهم سوف يموت في هذا القرن. و يعني ذلك أن كل يوم سوف تفقد لغة ما. كذلك فسوف يتغير معني اللغة الاحادية في المستقبل. لاتزال الانجليزية في المركز الثاني. لكن عدد المتحدثين للغات باعتبارها لغاتهم الأم لايزال غير ثابت. و تكون التنمية السكانية هي المسؤولة عن ذلك. في العقود القادمة سوف تسيطر لغات أخري. في المركزين الثاني و الثالث سوف تحتل قريبا اللغات الهندية/الأوردية و العربية. و سترجع الانجليزية إلي المركز الرابع. و ستختفي الالمانية تماما من قائمة العشر لغات الأولي. و مقابل ذلك سوف تنتمي الملايو إلي قائمة اللغات الأكثر أهمية. عندما تموت لغات كثيرة، تولد لغات جديدة. و هذه اللغات الجديدة سوف تكون لغات هجينة. هذا الشكل من الخليط اللغوي سوف يكون قبل كل شئ في المدن. و كذلك سوف تنشأ العديد من التنويعات اللغوية. و سوف يوجد في المستقبل أشكال مختلفة للغة الانجليزية. و سوف يزداد عدد الناس ثنائي اللغة في جميع أنحاء العالم بكل وضوح. عن كيفية تحدثنا في المستقبل، لايزال الأمر غير واضحا. لكن أيضا في مائة عام سوف توجد لغات مختلفة. مما يعني أن التعلم لن ينقطع سريعا.