‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫نشاط الإجازة / العطلة‬   »   bs Aktivnosti na godišnjem odmoru

‫48 [ثمانية وأربعون]

‫نشاط الإجازة / العطلة‬

‫نشاط الإجازة / العطلة‬

48 [četrdeset i osam]

Aktivnosti na godišnjem odmoru

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية البوسنية تشغيل المزيد
هل الشاطئ نظيف؟ Je li plaža čista? Je li plaža čista? 1
هل يمكنك السباحة هناك؟ Može li se tamo kupati? Može li se tamo kupati? 1
‫هل السباحة خطرة هناك؟ Nije li opasno tamo se kupati? Nije li opasno tamo se kupati? 1
هل يمكنني استئجار مظلة هنا؟ Može li se ovdje iznajmiti suncobran? Može li se ovdje iznajmiti suncobran? 1
‫هل يمكنني استئجار كرسي مريح قابل للطي؟ Može li se ovdje iznajmiti ležaljka? Može li se ovdje iznajmiti ležaljka? 1
‫هل يمكنني استئجار قارب؟ Može li se ovdje iznajmiti čamac? Može li se ovdje iznajmiti čamac? 1
أريد أن أمارس رياضة ركوب الأمواج. Ja bih rado surfao / surfala. Ja bih rado surfao / surfala. 1
أريد أن أذهب للغوص. Ja bih rado ronio / ronila. Ja bih rado ronio / ronila. 1
أريد أن أذهب للتزلج على الماء. Ja bih rado skijao / skijala na vodi. Ja bih rado skijao / skijala na vodi. 1
هل يمكنني استئجار لوح التزلج؟ Može li se iznajmiti daska za surfanje? Može li se iznajmiti daska za surfanje? 1
هل يمكنني استئجار معدات الغوص؟ Može li se iznajmiti oprema za ronjenje? Može li se iznajmiti oprema za ronjenje? 1
هل يمكنك استئجار الزلاجات المائية؟ Mogu li se iznajmiti vodene skije? Mogu li se iznajmiti vodene skije? 1
أنا مجرد مبتدئ. Ja sam tek početnik. Ja sam tek početnik. 1
أنا متوسط الخبرة. Ja sam prosječno dobar / dobra. Ja sam prosječno dobar / dobra. 1
‫أنا خبير بذلك. Snalazim se već s tim. Snalazim se već s tim. 1
أين يقع مصعد التزلج؟ Gdje je ski lift? Gdje je ski lift? 1
هل لديك الزلاجات معك؟ Imaš li sa sobom skije? Imaš li sa sobom skije? 1
هل لديك أحذية التزلج معك؟ Imaš li obuću za skijanje tu? Imaš li obuću za skijanje tu? 1

لغة الصور

حسب القول الألماني فإن الصورة تقول أكثر من ألف كلمة. مما يعني أن الصور يتم فهمها أسرع من اللغة. كذلك فان الصور تنقل المشاعر بشكل أفضل. لذلك تستخدم في الاعلانات العديد من الصور. تعمل الصور بطريقة مختلفة عن اللغات. فهي تظهر لنا عدة أشياء في وقت واحد في مجملها. و يعني ذلك، أن الصورة بأكملها لديها تأثير محدد. عند التحدث يتستعمل بوضوح كلمات عدة. لكن الصور و اللغة ينتميان إلي بعضهما البعض. لكي نصف صورة ما، نحتاج نحن إلي لغة. و علي العكس يتم فهم نصوص كثيرة أولا عن طريق الصور. العلاقة بين الصورة و اللغة تم بحثها من قبل اللغويين. و السؤال الذي يطرح نفسه في المقابل: هل للصور لغة خاصة؟ عند التصوير الفيلمي يمكننا أن نري صورا. لكن رسالة الفيلم ليست محددة بعد. اذا وظفت الصورة محل اللغة فيجب أن يكون لديها معني واضح. كلما اظهرت الأقل، كلما كانت رسالتها أكثر وضوحا. يعد المصور التوضيحي مثالا جيدا لذلك. فالمصور التوضيحي هو علامات صورية واضحة و بسيطة. فهي بديل للغة اللفظية، كما انها تتواصل مرئيا. الكل يعرف المصور التوضيحي لمنع التدخين. فهي تظهر سيجارة يشطبها خط. من خلال العولمة تصبح الصور دائما مهمة. لكن علي المرء أن يتعلم لغة الصور أيضا. فهي ليست في كل العالم مفهومة حتي لو تخيل المرء ذلك. لأن ثقافتنا تؤثر علي فهمنا للصور. ترتبط رؤيتنا بعوامل شتي. فكثير من الناس لا يرون السيجارة، بل فقط خطا مظلما.