‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫نشاط الإجازة / العطلة‬   »   fa ‫فعالیت های تعطیلاتی‬

‫48 [ثمانية وأربعون]

‫نشاط الإجازة / العطلة‬

‫نشاط الإجازة / العطلة‬

‫48 [چهل و هشت]‬

48 [che-hel-o-hasht]

‫فعالیت های تعطیلاتی‬

‫faaliat haaye tatilaati‬‬‬

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الفارسية تشغيل المزيد
هل الشاطئ نظيف؟ ‫ساحل تمیز است؟‬ ‫ساحل تمیز است؟‬ 1
‫-aahel --m---ast?-‬‬ ‫saahel tamiz ast?‬‬‬
هل يمكنك السباحة هناك؟ ‫آیا ‫می‌شود آنجا شنا کرد؟‬ ‫آیا ‫می‌شود آنجا شنا کرد؟‬ 1
‫aa-a --i-s--va- --nj-a sh-n-a-k-r-?‬---‬ ‫aaya ‫mi-shavad aanjaa shenaa kard?‬‬‬‬‬
‫هل السباحة خطرة هناك؟ ‫در آنجا ‫شنا کردن خطرناک نیست؟‬ ‫در آنجا ‫شنا کردن خطرناک نیست؟‬ 1
‫--r--a-j-----h-n-----rdan-k--t-rn-ak n-s-?-‬-‬‬ ‫dar aanjaa ‫shenaa kardan khatarnaak nist?‬‬‬‬‬
هل يمكنني استئجار مظلة هنا؟ ‫آیا ‫می‌شود اینجا چتر آفتابی کرایه کرد؟‬ ‫آیا ‫می‌شود اینجا چتر آفتابی کرایه کرد؟‬ 1
‫-a-- ‫-i-s--va- -e-j---cha-r--aft-a-- k-r-ay-h---r-?‬-‬-‬ ‫aaya ‫mi-shavad eenjaa chatr aaftaabi keraayeh kard?‬‬‬‬‬
‫هل يمكنني استئجار كرسي مريح قابل للطي؟ ‫آیا ‫می‌شود اینجا صندلی راحتی کرایه کرد؟‬ ‫آیا ‫می‌شود اینجا صندلی راحتی کرایه کرد؟‬ 1
‫aa-----i-s-avad--en-a---a----i raahati --r--yeh-k------‬-‬ ‫aaya ‫mi-shavad eenjaa sandali raahati keraayeh kard?‬‬‬‬‬
‫هل يمكنني استئجار قارب؟ ‫آیا ‫می‌شود اینجا قایق کرایه کرد؟‬ ‫آیا ‫می‌شود اینجا قایق کرایه کرد؟‬ 1
‫--ya ‫---sha-a----nja- gh--y--h-ke----eh---r--‬‬--‬ ‫aaya ‫mi-shavad eenjaa ghaayegh keraayeh kard?‬‬‬‬‬
أريد أن أمارس رياضة ركوب الأمواج. ‫دوست دارم موج سواری کنم.‬ ‫دوست دارم موج سواری کنم.‬ 1
‫--o-t --a--- -o-j sav---- k--a-.‬-‬ ‫doost daaram mooj savaari konam.‬‬‬
أريد أن أذهب للغوص. ‫دوست دارم غواصی کنم.‬ ‫دوست دارم غواصی کنم.‬ 1
‫-oo-t -aa-am-g--vaasi kon-m-‬‬‬ ‫doost daaram ghavaasi konam.‬‬‬
أريد أن أذهب للتزلج على الماء. ‫دوست دارم اسکی روی آب بروم.‬ ‫دوست دارم اسکی روی آب بروم.‬ 1
‫d---t da-r---ask---o-ye a-b b---vam.‬-‬ ‫doost daaram aski rooye aab beravam.‬‬‬
هل يمكنني استئجار لوح التزلج؟ ‫آیا ‫می‌شود تخته موج سواری کرایه کرد؟‬ ‫آیا ‫می‌شود تخته موج سواری کرایه کرد؟‬ 1
‫-aya-------ava---ak---- -oo--s----r-----a-yeh -ard--‬--‬ ‫aaya ‫mi-shavad takhteh mooj savaari keraayeh kard?‬‬‬‬‬
هل يمكنني استئجار معدات الغوص؟ ‫آیا ‫می‌شود وسایل غواصی کرایه کرد؟‬ ‫آیا ‫می‌شود وسایل غواصی کرایه کرد؟‬ 1
‫aay--‫m---h-----v-s-ay-l-g-av-as--k-raaye---ard?‬‬--‬ ‫aaya ‫mi-shavad vasaayel ghavaasi keraayeh kard?‬‬‬‬‬
هل يمكنك استئجار الزلاجات المائية؟ ‫آیا ‫می‌شود چوب اسکی روی آب کرایه کرد؟‬ ‫آیا ‫می‌شود چوب اسکی روی آب کرایه کرد؟‬ 1
‫--ya ‫----hav-------b-a-ki -oo------ ke-------kar--‬‬--‬ ‫aaya ‫mi-shavad choob aski rooye aab keraayeh kard?‬‬‬‬‬
أنا مجرد مبتدئ. ‫من فقط یک مبتدی هستم.‬ ‫من فقط یک مبتدی هستم.‬ 1
‫man-fa---- y-k----t--i--astam.‬‬‬ ‫man faghat yek mobtadi hastam.‬‬‬
أنا متوسط الخبرة. ‫من با آن آشنایی دارم.‬ ‫من با آن آشنایی دارم.‬ 1
‫ma--b---a------n-ayi-daar---‬-‬ ‫man ba aan aashnaayi daaram.‬‬‬
‫أنا خبير بذلك. ‫من در این مورد نسبتاً وارد هستم.‬ ‫من در این مورد نسبتاً وارد هستم.‬ 1
‫man -a--in -or---nes---a-----a-e--ha--a--‬‬‬ ‫man dar in mored nesbatanً vaared hastam.‬‬‬
أين يقع مصعد التزلج؟ ‫تله اسکی (‫بالابر اسکی) کجاست؟‬ ‫تله اسکی (‫بالابر اسکی) کجاست؟‬ 1
‫ta-eh ---i-(---a--ab---as-i--k-j-ast-‬‬-‬‬ ‫taleh aski (‫baalaabar aski) kojaast?‬‬‬‬‬
هل لديك الزلاجات معك؟ ‫تو وسایل اسکی همراه داری؟‬ ‫تو وسایل اسکی همراه داری؟‬ 1
‫--- vas-a--l-as-i --m-----daa-i?--‬ ‫too vasaayel aski hamraah daari?‬‬‬
هل لديك أحذية التزلج معك؟ ‫کفش اسکی همراه داری؟‬ ‫کفش اسکی همراه داری؟‬ 1
‫k--s-----i ha----h d----?--‬ ‫kafsh aski hamraah daari?‬‬‬

لغة الصور

حسب القول الألماني فإن الصورة تقول أكثر من ألف كلمة. مما يعني أن الصور يتم فهمها أسرع من اللغة. كذلك فان الصور تنقل المشاعر بشكل أفضل. لذلك تستخدم في الاعلانات العديد من الصور. تعمل الصور بطريقة مختلفة عن اللغات. فهي تظهر لنا عدة أشياء في وقت واحد في مجملها. و يعني ذلك، أن الصورة بأكملها لديها تأثير محدد. عند التحدث يتستعمل بوضوح كلمات عدة. لكن الصور و اللغة ينتميان إلي بعضهما البعض. لكي نصف صورة ما، نحتاج نحن إلي لغة. و علي العكس يتم فهم نصوص كثيرة أولا عن طريق الصور. العلاقة بين الصورة و اللغة تم بحثها من قبل اللغويين. و السؤال الذي يطرح نفسه في المقابل: هل للصور لغة خاصة؟ عند التصوير الفيلمي يمكننا أن نري صورا. لكن رسالة الفيلم ليست محددة بعد. اذا وظفت الصورة محل اللغة فيجب أن يكون لديها معني واضح. كلما اظهرت الأقل، كلما كانت رسالتها أكثر وضوحا. يعد المصور التوضيحي مثالا جيدا لذلك. فالمصور التوضيحي هو علامات صورية واضحة و بسيطة. فهي بديل للغة اللفظية، كما انها تتواصل مرئيا. الكل يعرف المصور التوضيحي لمنع التدخين. فهي تظهر سيجارة يشطبها خط. من خلال العولمة تصبح الصور دائما مهمة. لكن علي المرء أن يتعلم لغة الصور أيضا. فهي ليست في كل العالم مفهومة حتي لو تخيل المرء ذلك. لأن ثقافتنا تؤثر علي فهمنا للصور. ترتبط رؤيتنا بعوامل شتي. فكثير من الناس لا يرون السيجارة، بل فقط خطا مظلما.