‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫نشاط الإجازة / العطلة‬   »   lv Aktivitātes atvaļinājuma laikā

‫48 [ثمانية وأربعون]

‫نشاط الإجازة / العطلة‬

‫نشاط الإجازة / العطلة‬

48 [četrdesmit astoņi]

Aktivitātes atvaļinājuma laikā

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية اللاتفية تشغيل المزيد
هل الشاطئ نظيف؟ Vai pludmale ir tīra? Vai pludmale ir tīra? 1
هل يمكنك السباحة هناك؟ Vai tur var peldēties? Vai tur var peldēties? 1
‫هل السباحة خطرة هناك؟ Vai nav bīstami tur peldēties? Vai nav bīstami tur peldēties? 1
هل يمكنني استئجار مظلة هنا؟ Vai te var iznomāt saulessargu? Vai te var iznomāt saulessargu? 1
‫هل يمكنني استئجار كرسي مريح قابل للطي؟ Vai te var iznomāt guļamkrēslu? Vai te var iznomāt guļamkrēslu? 1
‫هل يمكنني استئجار قارب؟ Vai te var iznomāt laivu? Vai te var iznomāt laivu? 1
أريد أن أمارس رياضة ركوب الأمواج. Es labprāt pasērfotu. Es labprāt pasērfotu. 1
أريد أن أذهب للغوص. Es labprāt nirtu. Es labprāt nirtu. 1
أريد أن أذهب للتزلج على الماء. Es labprāt pabrauktu ar ūdensslēpēm. Es labprāt pabrauktu ar ūdensslēpēm. 1
هل يمكنني استئجار لوح التزلج؟ Vai var iznomāt sērfdēli? Vai var iznomāt sērfdēli? 1
هل يمكنني استئجار معدات الغوص؟ Vai var iznomāt niršanas piederumus? Vai var iznomāt niršanas piederumus? 1
هل يمكنك استئجار الزلاجات المائية؟ Vai var iznomāt ūdensslēpes? Vai var iznomāt ūdensslēpes? 1
أنا مجرد مبتدئ. Es esmu iesācēja. Es esmu iesācēja. 1
أنا متوسط الخبرة. Manas prasmes ir viduvējas. Manas prasmes ir viduvējas. 1
‫أنا خبير بذلك. Es to jau protu. Es to jau protu. 1
أين يقع مصعد التزلج؟ Kur ir slēpotāju pacēlājs? Kur ir slēpotāju pacēlājs? 1
هل لديك الزلاجات معك؟ Vai tev ir līdzi slēpes? Vai tev ir līdzi slēpes? 1
هل لديك أحذية التزلج معك؟ Vai tad tev ir līdzi slēpošanas zābaki? Vai tad tev ir līdzi slēpošanas zābaki? 1

لغة الصور

حسب القول الألماني فإن الصورة تقول أكثر من ألف كلمة. مما يعني أن الصور يتم فهمها أسرع من اللغة. كذلك فان الصور تنقل المشاعر بشكل أفضل. لذلك تستخدم في الاعلانات العديد من الصور. تعمل الصور بطريقة مختلفة عن اللغات. فهي تظهر لنا عدة أشياء في وقت واحد في مجملها. و يعني ذلك، أن الصورة بأكملها لديها تأثير محدد. عند التحدث يتستعمل بوضوح كلمات عدة. لكن الصور و اللغة ينتميان إلي بعضهما البعض. لكي نصف صورة ما، نحتاج نحن إلي لغة. و علي العكس يتم فهم نصوص كثيرة أولا عن طريق الصور. العلاقة بين الصورة و اللغة تم بحثها من قبل اللغويين. و السؤال الذي يطرح نفسه في المقابل: هل للصور لغة خاصة؟ عند التصوير الفيلمي يمكننا أن نري صورا. لكن رسالة الفيلم ليست محددة بعد. اذا وظفت الصورة محل اللغة فيجب أن يكون لديها معني واضح. كلما اظهرت الأقل، كلما كانت رسالتها أكثر وضوحا. يعد المصور التوضيحي مثالا جيدا لذلك. فالمصور التوضيحي هو علامات صورية واضحة و بسيطة. فهي بديل للغة اللفظية، كما انها تتواصل مرئيا. الكل يعرف المصور التوضيحي لمنع التدخين. فهي تظهر سيجارة يشطبها خط. من خلال العولمة تصبح الصور دائما مهمة. لكن علي المرء أن يتعلم لغة الصور أيضا. فهي ليست في كل العالم مفهومة حتي لو تخيل المرء ذلك. لأن ثقافتنا تؤثر علي فهمنا للصور. ترتبط رؤيتنا بعوامل شتي. فكثير من الناس لا يرون السيجارة، بل فقط خطا مظلما.