‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫نشاط الإجازة / العطلة‬   »   tr Tatil aktiviteleri

‫48 [ثمانية وأربعون]

‫نشاط الإجازة / العطلة‬

‫نشاط الإجازة / العطلة‬

48 [kırk sekiz]

Tatil aktiviteleri

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية التركية تشغيل المزيد
هل الشاطئ نظيف؟ Plaj temizmi? Plaj temizmi? 1
هل يمكنك السباحة هناك؟ Oradan denize girilebiliyor mu? Oradan denize girilebiliyor mu? 1
‫هل السباحة خطرة هناك؟ Oradan denize girmek tehlikeli mi? Oradan denize girmek tehlikeli mi? 1
هل يمكنني استئجار مظلة هنا؟ Burada güneş semsiyesi kiralanabiliyor mu? Burada güneş semsiyesi kiralanabiliyor mu? 1
‫هل يمكنني استئجار كرسي مريح قابل للطي؟ Burada şezlong kiralanabiliyor mu? Burada şezlong kiralanabiliyor mu? 1
‫هل يمكنني استئجار قارب؟ Burada bir bot kiralanabiliyor mu? Burada bir bot kiralanabiliyor mu? 1
أريد أن أمارس رياضة ركوب الأمواج. Sörf yapmak isterdim. Sörf yapmak isterdim. 1
أريد أن أذهب للغوص. Dalmak isterdim. Dalmak isterdim. 1
أريد أن أذهب للتزلج على الماء. Su kayağı yapmak isterdim. Su kayağı yapmak isterdim. 1
هل يمكنني استئجار لوح التزلج؟ Sörf tahtası kiralanabiliyor mu? Sörf tahtası kiralanabiliyor mu? 1
هل يمكنني استئجار معدات الغوص؟ Dalgıç teçhizatı kiralanabiliyor mu? Dalgıç teçhizatı kiralanabiliyor mu? 1
هل يمكنك استئجار الزلاجات المائية؟ Su kayağı kiralanabiliyor mu? Su kayağı kiralanabiliyor mu? 1
أنا مجرد مبتدئ. Ben henüz acemiyim. Ben henüz acemiyim. 1
أنا متوسط الخبرة. Orta derecedeyim. Orta derecedeyim. 1
‫أنا خبير بذلك. Buna aşinalığım var. Buna aşinalığım var. 1
أين يقع مصعد التزلج؟ Teleferik nerede? Teleferik nerede? 1
هل لديك الزلاجات معك؟ Kayakların yanında mı? Kayakların yanında mı? 1
هل لديك أحذية التزلج معك؟ Kayak ayakkabıların yanında mı? Kayak ayakkabıların yanında mı? 1

لغة الصور

حسب القول الألماني فإن الصورة تقول أكثر من ألف كلمة. مما يعني أن الصور يتم فهمها أسرع من اللغة. كذلك فان الصور تنقل المشاعر بشكل أفضل. لذلك تستخدم في الاعلانات العديد من الصور. تعمل الصور بطريقة مختلفة عن اللغات. فهي تظهر لنا عدة أشياء في وقت واحد في مجملها. و يعني ذلك، أن الصورة بأكملها لديها تأثير محدد. عند التحدث يتستعمل بوضوح كلمات عدة. لكن الصور و اللغة ينتميان إلي بعضهما البعض. لكي نصف صورة ما، نحتاج نحن إلي لغة. و علي العكس يتم فهم نصوص كثيرة أولا عن طريق الصور. العلاقة بين الصورة و اللغة تم بحثها من قبل اللغويين. و السؤال الذي يطرح نفسه في المقابل: هل للصور لغة خاصة؟ عند التصوير الفيلمي يمكننا أن نري صورا. لكن رسالة الفيلم ليست محددة بعد. اذا وظفت الصورة محل اللغة فيجب أن يكون لديها معني واضح. كلما اظهرت الأقل، كلما كانت رسالتها أكثر وضوحا. يعد المصور التوضيحي مثالا جيدا لذلك. فالمصور التوضيحي هو علامات صورية واضحة و بسيطة. فهي بديل للغة اللفظية، كما انها تتواصل مرئيا. الكل يعرف المصور التوضيحي لمنع التدخين. فهي تظهر سيجارة يشطبها خط. من خلال العولمة تصبح الصور دائما مهمة. لكن علي المرء أن يتعلم لغة الصور أيضا. فهي ليست في كل العالم مفهومة حتي لو تخيل المرء ذلك. لأن ثقافتنا تؤثر علي فهمنا للصور. ترتبط رؤيتنا بعوامل شتي. فكثير من الناس لا يرون السيجارة، بل فقط خطا مظلما.