‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الرياضة‬   »   mr खेळ

‫49 [تسعة وأربعون]

‫الرياضة‬

‫الرياضة‬

४९ [एकोणपन्नास]

49 [Ēkōṇapannāsa]

खेळ

khēḷa

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الماراثية تشغيل المزيد
هل تمارس الرياضة؟ तू खेळ खेळतोस का? / खेळतेस का? तू खेळ खेळतोस का? / खेळतेस का? 1
k--ḷa khēḷa
نعم، يجب علي أن أتحرك. हो, व्यायाम ही गोष्ट माझ्यासाठी अत्यावश्यक आहे. हो, व्यायाम ही गोष्ट माझ्यासाठी अत्यावश्यक आहे. 1
kh--a khēḷa
‫أنا عضو في نادي رياضي. मी एका क्रीडा संस्थेचा सदस्य / संस्थेची सदस्य आहे. मी एका क्रीडा संस्थेचा सदस्य / संस्थेची सदस्य आहे. 1
t- -hē---k-ē------ k-? - Kh--a-ē-- -ā? tū khēḷa khēḷatōsa kā? / Khēḷatēsa kā?
نحن نلعب كرة القدم. आम्ही फुटबॉल खेळतो. आम्ही फुटबॉल खेळतो. 1
tū-k--ḷa -hēḷ---s---ā- /-Khēḷ----- k-? tū khēḷa khēḷatōsa kā? / Khēḷatēsa kā?
‫وأحياناً نسبح. कधी कधी आम्ही पोहतो. कधी कधी आम्ही पोहतो. 1
tū -hē-a-kh---t--- --?-/ K-ē-a-ēs---ā? tū khēḷa khēḷatōsa kā? / Khēḷatēsa kā?
أو نركب الدراجات. किंवा आम्ही सायकल चालवतो. किंवा आम्ही सायकल चालवतो. 1
H-,-vyā--m- hī------ mā--y-sā-h- at-āva--a-- ---. Hō, vyāyāma hī gōṣṭa mājhyāsāṭhī atyāvaśyaka āhē.
‫في مدينتنا معلب لكرة القدم. आमच्या शहरात एक फुटबॉलचे मैदान आहे. आमच्या शहरात एक फुटबॉलचे मैदान आहे. 1
Hō- vy-yā-a hī g---- -āj---sā-hī atyā--ś-ak-----. Hō, vyāyāma hī gōṣṭa mājhyāsāṭhī atyāvaśyaka āhē.
‫وهناك أيضًا حمام سباحة مع ساونا. साउनासह जलतरण तलावपण आहे. साउनासह जलतरण तलावपण आहे. 1
Hō-----yām- h- g---a--ā--yāsā--- a-yā---ya-- --ē. Hō, vyāyāma hī gōṣṭa mājhyāsāṭhī atyāvaśyaka āhē.
‫وهناك ملعب للغولف. आणि गोल्फचे मैदान आहे. आणि गोल्फचे मैदान आहे. 1
M---kā----ḍ- -a-st--cā-sada-ya/ s---t-ē-ī--ad-sya āhē. Mī ēkā krīḍā sansthēcā sadasya/ sansthēcī sadasya āhē.
‫ماذا يعرض في التلفاز؟ दूरदर्शनवर काय आहे? दूरदर्शनवर काय आहे? 1
M---k--kr-ḍ- ---sth-cā s--as--/ sa----ē-- -a---ya ā-ē. Mī ēkā krīḍā sansthēcā sadasya/ sansthēcī sadasya āhē.
هناك مباراة كرة قدم تجري الآن. आता फुटबॉल सामना चालू आहे. आता फुटबॉल सामना चालू आहे. 1
Mī --- kr--ā-sa----ēcā --da---/ ---s-h-cī-s---s-a āh-. Mī ēkā krīḍā sansthēcā sadasya/ sansthēcī sadasya āhē.
يلعب المنتخب الألماني ضد المنتخب الإنجليزي. जर्मन संघ इंग्लिश संघाविरुद्ध खेळत आहे. जर्मन संघ इंग्लिश संघाविरुद्ध खेळत आहे. 1
Āmhī p---abŏla-k-ē--t-. Āmhī phuṭabŏla khēḷatō.
من يفوز؟ कोण जिंकत आहे? कोण जिंकत आहे? 1
Ā--ī-p-u-ab-la ---ḷ-tō. Āmhī phuṭabŏla khēḷatō.
ليس لدي أي فكرة. माहित नाही. माहित नाही. 1
Ām-- --u----l- --ēḷat-. Āmhī phuṭabŏla khēḷatō.
‫في الوقت الحاضر متعادلان. सध्या दोन्ही संघ बरोबरीत आहे. सध्या दोन्ही संघ बरोबरीत आहे. 1
Kadh--k-----āmh---ō--tō. Kadhī kadhī āmhī pōhatō.
الحكم من بلجيكا. रेफरी बेल्जियमचा आहे. रेफरी बेल्जियमचा आहे. 1
K-d----a-h----h- --hatō. Kadhī kadhī āmhī pōhatō.
‫هناك الآن ركلة جزاء. आता पेनल्टी किक आहे. आता पेनल्टी किक आहे. 1
K-d-ī--adhī --h---ōha-ō. Kadhī kadhī āmhī pōhatō.
‫هدف! واحد - صفر! गोल! एक – शून्य! गोल! एक – शून्य! 1
K-nvā -mhī -ā-ak----c-----tō. Kinvā āmhī sāyakala cālavatō.

الكلمات القوية فقط هي التي تعيش!

الكلمات النادرة تتغير في الغالب الي كلمات يعتاد استخدامها. و قد يكون مرد هذا قوانين التطور. الجينات المشتركة تتغير بصورة أقل علي مر الزمن. فهي مستقرة في شكلها. و الأمر ذاته ينطبق علي الكلمات. لقد تم دراسة الأفعال الانجليزية في دراسة ما أجريت من قبل. و في ذلك تم مقارنة الصيغة الحالية للافعال بالصيغ القديمة لها. في اللغة الانجليزية أكثر عشر افعال مستخدمة هي أفعال غير منتظمة. أغلب الأفعال الأخري هي أفعال منتظمة. في العصور الوسطي كانت أغلب الافعال غير منتظمة. لكن الافعال الغير منتظمة النادرة تحولت الي أفعال منتظمة. و في السنوات ال300 القادمة لن يصبح بالانجليزية بالكاد أي قعل غير منتظم. كما تعرض دراسات أخري، أن اللغات تتنقي كما الجينات. يقارن الباحثون مرارا الكلمات من لغات مختلفة. و يختارون في ذلك الكلمات المتشابهة و التي لديها نفس المعاني. water, Wasser, vatten مثال حول ذلك الكلمات تشترك هذه الكلمات في ذات الجذر و لذلك تتشابه مع بعضها البعض. و لانها كلمات هامة يتم استخدامها غالبا في كل لغة. و لذلك تمكنت من الاحتفاظ بهيئتها و تشابهت حتي يومنا هذا. الكلمات الأقل أهمية تتغير بشكل أسرع. و يتم احلالها بكلمات أخري. و من خلال ذلك تختلف الكلمات النادرة في اللغات المختلفة. عن سبب تغير الكلمات النادرة، فإن الأمر ليس واضحا تماما. من الممكن انه يتم استخدامها أو نطقها علي نحو خاطئ. و هذا يرجع الي حقيقة جهل المتحدث بها. لكن ليس من الضروري أن تكون الكلمات الهامة دائما متشابهة. لانها بذلك سوف تفهم دائما علي نحو أصح. لكن ها هي الكلمات هناك لكي يتم فهمها.