‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الرياضة‬   »   ru Спорт

‫49 [تسعة وأربعون]

‫الرياضة‬

‫الرياضة‬

49 [сорок девять]

49 [sorok devyatʹ]

Спорт

Sport

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الروسية تشغيل المزيد
هل تمارس الرياضة؟ Ты занимаешься спортом? Ты занимаешься спортом? 1
Sp-rt Sport
نعم، يجب علي أن أتحرك. Да, мне нужно двигаться. Да, мне нужно двигаться. 1
Sport Sport
‫أنا عضو في نادي رياضي. Я хожу в спортивную секцию. Я хожу в спортивную секцию. 1
T----ni---es---y--sp----m? Ty zanimayeshʹsya sportom?
نحن نلعب كرة القدم. Мы играем в футбол. Мы играем в футбол. 1
T- zanim--es--s-a--port--? Ty zanimayeshʹsya sportom?
‫وأحياناً نسبح. Иногда мы плаваем. Иногда мы плаваем. 1
T- -----a-es--s----p-r-om? Ty zanimayeshʹsya sportom?
أو نركب الدراجات. Или мы катаемся на велосипеде. Или мы катаемся на велосипеде. 1
D-,-----n-zhno d--g--ʹs-a. Da, mne nuzhno dvigatʹsya.
‫في مدينتنا معلب لكرة القدم. В нашем городе есть футбольный стадион. В нашем городе есть футбольный стадион. 1
D-- --e----h-o -vig-t--ya. Da, mne nuzhno dvigatʹsya.
‫وهناك أيضًا حمام سباحة مع ساونا. Есть так же бассейн с сауной. Есть так же бассейн с сауной. 1
D----n--nu-h-- -vi-----y-. Da, mne nuzhno dvigatʹsya.
‫وهناك ملعب للغولف. И площадка для гольфа тоже есть. И площадка для гольфа тоже есть. 1
Ya----z---v spo-ti-n--- ---tsi--. Ya khozhu v sportivnuyu sektsiyu.
‫ماذا يعرض في التلفاز؟ Что показывают по телевизору? Что показывают по телевизору? 1
Y---h---u v spo-ti-n--u--e--si--. Ya khozhu v sportivnuyu sektsiyu.
هناك مباراة كرة قدم تجري الآن. Как раз идёт футбольный матч. Как раз идёт футбольный матч. 1
Ya-k-o--- v--por--vnu-u -e-t-iy-. Ya khozhu v sportivnuyu sektsiyu.
يلعب المنتخب الألماني ضد المنتخب الإنجليزي. Немцы играют с англичанами. Немцы играют с англичанами. 1
M--ig---e--v-fut-ol. My igrayem v futbol.
من يفوز؟ Кто выигрывает? Кто выигрывает? 1
My------em-v fu-bol. My igrayem v futbol.
ليس لدي أي فكرة. Понятия не имею. Понятия не имею. 1
My igray-- v--u-b--. My igrayem v futbol.
‫في الوقت الحاضر متعادلان. Пока ничья. Пока ничья. 1
I---d---- pla---em. Inogda my plavayem.
الحكم من بلجيكا. Судья из Бельгии. Судья из Бельгии. 1
I--g----y ----ayem. Inogda my plavayem.
‫هناك الآن ركلة جزاء. Сейчас будет одиннадцатиметровый штрафной. Сейчас будет одиннадцатиметровый штрафной. 1
Inog-- -y----vayem. Inogda my plavayem.
‫هدف! واحد - صفر! Гол! Один – ноль! Гол! Один – ноль! 1
Ili my ---ay-msy--na ----si---e. Ili my katayemsya na velosipede.

الكلمات القوية فقط هي التي تعيش!

الكلمات النادرة تتغير في الغالب الي كلمات يعتاد استخدامها. و قد يكون مرد هذا قوانين التطور. الجينات المشتركة تتغير بصورة أقل علي مر الزمن. فهي مستقرة في شكلها. و الأمر ذاته ينطبق علي الكلمات. لقد تم دراسة الأفعال الانجليزية في دراسة ما أجريت من قبل. و في ذلك تم مقارنة الصيغة الحالية للافعال بالصيغ القديمة لها. في اللغة الانجليزية أكثر عشر افعال مستخدمة هي أفعال غير منتظمة. أغلب الأفعال الأخري هي أفعال منتظمة. في العصور الوسطي كانت أغلب الافعال غير منتظمة. لكن الافعال الغير منتظمة النادرة تحولت الي أفعال منتظمة. و في السنوات ال300 القادمة لن يصبح بالانجليزية بالكاد أي قعل غير منتظم. كما تعرض دراسات أخري، أن اللغات تتنقي كما الجينات. يقارن الباحثون مرارا الكلمات من لغات مختلفة. و يختارون في ذلك الكلمات المتشابهة و التي لديها نفس المعاني. water, Wasser, vatten مثال حول ذلك الكلمات تشترك هذه الكلمات في ذات الجذر و لذلك تتشابه مع بعضها البعض. و لانها كلمات هامة يتم استخدامها غالبا في كل لغة. و لذلك تمكنت من الاحتفاظ بهيئتها و تشابهت حتي يومنا هذا. الكلمات الأقل أهمية تتغير بشكل أسرع. و يتم احلالها بكلمات أخري. و من خلال ذلك تختلف الكلمات النادرة في اللغات المختلفة. عن سبب تغير الكلمات النادرة، فإن الأمر ليس واضحا تماما. من الممكن انه يتم استخدامها أو نطقها علي نحو خاطئ. و هذا يرجع الي حقيقة جهل المتحدث بها. لكن ليس من الضروري أن تكون الكلمات الهامة دائما متشابهة. لانها بذلك سوف تفهم دائما علي نحو أصح. لكن ها هي الكلمات هناك لكي يتم فهمها.