‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى المسبح‬   »   he ‫בבריכת השחייה‬

‫50 [خمسون]

‫فى المسبح‬

‫فى المسبح‬

‫50 [חמישים]‬

50 [xamishim]

‫בבריכת השחייה‬

bivreykhat hassxiah

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية العبرية تشغيل المزيد
‫الطقس حار اليوم. ‫היום חם.‬ ‫היום חם.‬ 1
b---eykh-t --ss---h bivreykhat hassxiah
هل نذهب إلى المسبح؟ ‫נלך לבריכת השחייה?‬ ‫נלך לבריכת השחייה?‬ 1
bivre-kh-- --s-xi-h bivreykhat hassxiah
هل تشعر بالرغبة في السباحة؟ ‫מתחשק לך ללכת לשחות?‬ ‫מתחשק לך ללכת לשחות?‬ 1
h---m -a-. hayom xam.
‫هل لديك منشفة؟ ‫יש לך מגבת?‬ ‫יש לך מגבת?‬ 1
ha-om-xa-. hayom xam.
‫هل لديك لباس سباحة؟ ‫יש לך בגד ים (לגברים)?‬ ‫יש לך בגד ים (לגברים)?‬ 1
h-y-- xa-. hayom xam.
‫هل لديك ثوب سباحة؟ ‫יש לך בגד ים (לנשים)?‬ ‫יש לך בגד ים (לנשים)?‬ 1
ne-------vreyk--- hassxia-? nelekh l'vreykhat hassxiah?
هل يمكنك السباحة؟ ‫את / ה יודע / ת לשחות?‬ ‫את / ה יודע / ת לשחות?‬ 1
mi-x--he- ----a/-akh-l-lekh-t lis--ot? mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
هل تستطيع الغوص؟ ‫את / ה יודע / ת לצלול?‬ ‫את / ה יודע / ת לצלול?‬ 1
mit-ash-- lekh--l-k--la-ek-e- liss-o-? mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
هل يمكنك القفز في الماء؟ ‫את / ה יודע / ת לקפוץ למים?‬ ‫את / ה יודע / ת לקפוץ למים?‬ 1
m-----h--------/l--h-l-l-khet -----ot? mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
‫أين الدش؟ ‫היכן נמצאת המקלחת?‬ ‫היכן נמצאת המקלחת?‬ 1
ye-h l-k-a/lakh -a--vet? yesh lekha/lakh magevet?
‫أين غرفة تبديل الثياب؟ ‫היכן נמצאת המלתחה?‬ ‫היכן נמצאת המלתחה?‬ 1
ye---l--h-----h ---e-e-? yesh lekha/lakh magevet?
أين نظارات السباحة؟ ‫היכן נמצאת המשקפת?‬ ‫היכן נמצאת המשקפת?‬ 1
y-s--l-kha----- mageve-? yesh lekha/lakh magevet?
‫هل الماء عميق؟ ‫המים עמוקים?‬ ‫המים עמוקים?‬ 1
y-s----k-a--e--- y-- -li-'----m)? yesh lekha beged yam (lig'varim)?
‫هل الماء نظيف؟ ‫המים נקיים?‬ ‫המים נקיים?‬ 1
ye-----k- -eg-d --- -lin---im)? yesh lakh beged yam (linashim)?
هل الماء دافئ؟ ‫המים חמים?‬ ‫המים חמים?‬ 1
y--h l--h b-ged y-m --in-sh-m)? yesh lakh beged yam (linashim)?
أنا أتجمد. ‫אני קופא / ת מקור.‬ ‫אני קופא / ת מקור.‬ 1
yes- l-kh-be--- y---(--n-shi--? yesh lakh beged yam (linashim)?
‫الماء بارد جداً. ‫המים קרים מדי.‬ ‫המים קרים מדי.‬ 1
atah-a----de'a/--d--t l--s--t? atah/at yode'a/yod'at lissxot?
سأخرج من الماء الآن. ‫אני יוצא / ת מהמים.‬ ‫אני יוצא / ת מהמים.‬ 1
at--/at -od----yo---t l-t---l? atah/at yode'a/yod'at litslol?

اللغات الغير معروفة

يوجد في عالمنا الآلاف من اللغات المختلفة. يقدر العلماء انها ما بين ال 6000 و ال 7000 لغة. لكن العدد المحدد لذلك ليس معروفا حتي الآن. و هذا مرده أنه لايزال يوجد العديد من اللغات الغير مكتشفة. هذه اللغات موجودة و قبل كل شئ في المناطق النائية. و منطقة الأمازون هي مثال علي هذه المناطق. هناك لا يزال يوجد العديد من الشعوب المنعزلة. و ليس لديهم أية اتصالات بالشعوب و الثقافات الأخري. لكن علي الرغم من ذلك كلهم لديهم لغاتهم الخاصة بهم. أيضا يوجد في أجزاء أخري من المعمورة لغات غير معروفة. عن عدد اللغات في وسط افريقيا، لا توجد اجابة محددة حول ذلك. و لم يتم البحث في غينيا الجديدة عن اللغة بشكل تام. كلما يتم اكتشاف لغة جديدة، كلما حدثت ضجة كبيرة. قبل حوالي العامين اكتشف العلماء الكورو. و الكورو هي اللغة التي يتحدثها المرء في القري الصغيرة في شمال الهند. فقط يجيد هذه اللغة حوالي 1000 شخص. هذه اللغة هي لغة تحدث فقط. فهي ليست لغة كتابة. يحير العلماء كيف استطاعت الكورو البقاء علي قيد الحياة طيلة هذه الفترة من الزمن. تنتمي الكورو الي عائلة اللغات التيبتية البورمية. و في آسيا كاملة يوجد 300 لغة من مثل هذه اللغات. لكن لا تربط الكورو بهذه اللغات صلة قرابة قريبة. مما يعني أن لها قصة تاريخية مختلفة تماما. للاسف تموت اللغات الصغيرة سريعا. و أحيانا ما تختفي لغة ما خلال جيل واحد. و بالتالي يصبح متاحا للباحثين وقت قصير فقط لاتمام دراساتهم. لكن أمام الكورو لايزال ثمة أمل صغير. ..أن يتم توثيقها في قاموس صوتي.