‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫المتاجر‬   »   ur ‫دکانیں‬

‫53 [ثلاثة وخمسون]

‫المتاجر‬

‫المتاجر‬

‫53 [ترپن]‬

tirappan

‫دکانیں‬

dukanen

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأردية تشغيل المزيد
نحن نبحث عن متجر رياضي. ‫ہم کھیلوں کے سامان کی دکان تلاش کر رہے ہیں‬ ‫ہم کھیلوں کے سامان کی دکان تلاش کر رہے ہیں‬ 1
du-an-n dukanen
نحن نبحث عن جزار. ‫ہم گوشت کی دکان تلاش کر رہے ہیں‬ ‫ہم گوشت کی دکان تلاش کر رہے ہیں‬ 1
d-----n dukanen
نحن نبحث عن صيدلية. ‫ہم دواؤں کی دوکان تلاش کر رہے ہیں‬ ‫ہم دواؤں کی دوکان تلاش کر رہے ہیں‬ 1
hu---h-l----e s-ma-n -i -o-a-n---l-----k-- -ahay-h--n hum khelon ke samaan ki dokaan talaash kar rahay hain
‫نريد أن نشتري كرة قدم. ‫ہم ایک فٹ بال خریدنا چاہتے ہیں‬ ‫ہم ایک فٹ بال خریدنا چاہتے ہیں‬ 1
h-m -he-----e-sa--a- ---d-k--n -a--a-h-k---rah-y--ain hum khelon ke samaan ki dokaan talaash kar rahay hain
‫نريد أن نشتري سلامي (سجق). ‫ہم سلامی خریدنا چاہتے ہیں‬ ‫ہم سلامی خریدنا چاہتے ہیں‬ 1
hu- k-elo- -e s----n-k--d--a-n--ala-s---ar---h-y hain hum khelon ke samaan ki dokaan talaash kar rahay hain
‫نريد أن نشتري أدوية. ‫ہم دوائی خریدنا چاہتے ہیں‬ ‫ہم دوائی خریدنا چاہتے ہیں‬ 1
h-m---sh--k----kaan-t---as----- --h-- ---n hum gosht ki dokaan talaash kar rahay hain
نحن نبحث عن محل رياضي لشراء كرة قدم. ‫ہم فٹ بال خریدنے کے لیے کھیلوں کی دوکان تلاش کر رہے ہیں‬ ‫ہم فٹ بال خریدنے کے لیے کھیلوں کی دوکان تلاش کر رہے ہیں‬ 1
h-- g-----------aan--a-a-s----- ----y-ha-n hum gosht ki dokaan talaash kar rahay hain
نحن نبحث عن جزار لشراء السلامي. ‫ہم سلامی خریدنے کے لیے گوشت کی دوکان تلاش کر رہے ہیں‬ ‫ہم سلامی خریدنے کے لیے گوشت کی دوکان تلاش کر رہے ہیں‬ 1
hu- go-h---- --k-an -al--sh -ar-rahay-hain hum gosht ki dokaan talaash kar rahay hain
‫نبحث عن صيدلية لشراء أدوية. ‫ہم دوائی خریدنے کے لیے دواؤں کی دوکان تلاش کر رہے ہیں‬ ‫ہم دوائی خریدنے کے لیے دواؤں کی دوکان تلاش کر رہے ہیں‬ 1
h-m d---n-ki -o---n ---aa-h-kar--ah-----in hum dwaon ki dokaan talaash kar rahay hain
أبحث عن صائغ. ‫میں سنار کو تلاش کر رہا ہوں‬ ‫میں سنار کو تلاش کر رہا ہوں‬ 1
hum -wa-n -----k-a--talaa-h -a---ah---h-in hum dwaon ki dokaan talaash kar rahay hain
‫أبحث عن محل للتصوير الفوتوغرافي. ‫میں فوٹو شاپ تلاش کر رہا ہوں‬ ‫میں فوٹو شاپ تلاش کر رہا ہوں‬ 1
h-- -w--n k- do---n-------h-k-- --ha- ha-n hum dwaon ki dokaan talaash kar rahay hain
‫أبحث عن محل بيع حلويات. ‫میں بیکری / مٹھائی کی دوکان تلاش کر رہا ہوں‬ ‫میں بیکری / مٹھائی کی دوکان تلاش کر رہا ہوں‬ 1
h---a-- --ot-b-al-k-are--n--ch--ta--ha-n hum aik foot baal khareedna chahtay hain
أنا أخطط لشراء خاتم. ‫میرا ارادہ ایک انگوٹھی خریدنے کا ہے‬ ‫میرا ارادہ ایک انگوٹھی خریدنے کا ہے‬ 1
hu- -i--f-o- b-a- kh-re--na -h-ht-y---in hum aik foot baal khareedna chahtay hain
أنا أخطط لشراء فيلم. ‫میرا ارادہ ایک فلم خریدنے کا ہے‬ ‫میرا ارادہ ایک فلم خریدنے کا ہے‬ 1
hum---k-f-ot-baal kh--eed-- -hah--y-h-in hum aik foot baal khareedna chahtay hain
أنا أخطط لشراء كعكة. ‫میرا ارادہ ایک پیسٹری خریدنے کا ہے‬ ‫میرا ارادہ ایک پیسٹری خریدنے کا ہے‬ 1
hu--s--a-- khar--dna-cha---- -ain hum salami khareedna chahtay hain
‫أبحث عن صائغ لشراء خاتم. ‫میں انگوٹھی خریدنے کے لیے سنار کو تلاش کر رہا ہوں‬ ‫میں انگوٹھی خریدنے کے لیے سنار کو تلاش کر رہا ہوں‬ 1
hu- --l--- k--r-e--- ----tay --in hum salami khareedna chahtay hain
أبحث عن متجر كاميرات لشراء الفيلم. ‫میں فلم خریدنے کے لیے فوٹو شاپ تلاش کر رہا ہوں‬ ‫میں فلم خریدنے کے لیے فوٹو شاپ تلاش کر رہا ہوں‬ 1
h-m ----m--k------n- c-aht-y h--n hum salami khareedna chahtay hain
أبحث عن محل حلويات لشراء كعكة. ‫میں پیسٹری خریدنے کے لیے بیکری / مٹھائی کی دوکان تلاش کر رہا ہوں‬ ‫میں پیسٹری خریدنے کے لیے بیکری / مٹھائی کی دوکان تلاش کر رہا ہوں‬ 1
h----a-----h--eedn--cha-t-y-h-in hum dawai khareedna chahtay hain

تغيير اللغة = تغيير الشخصية

تنتمي لغاتنا الينا. و هي جزء هام من شخصياتنا. يتحدث كثير من الناس لغات عدة. لكن هل يعني هذا امتلاكهم لاكثر من شخصية؟ يعتقد الباحثون: نعم! عندما نبدل اللغة نغير أيضا شخصياتنا. مما يعني أن نتصرف بصورة مختلفة. لقد توصل علماء امريكييون إلي هذه النتائج. لقد بحثوا سلوك نساء يجدن لغتين. هؤلاء النساء ترعرن باللغتين الانجليزية و الاسبانية. و هن يعرفن اللغتين و الثقافتين علي حد سواء. و علي الرغم من ذلك كان سلوكهن مرتبط باللغة. عندما تحدثن الاسبانية كانت هؤلاء النساء أكثر ثقة. أيضا شعرن شعورا أفضل عندما تحدث المحيط حولهن الاسبانية. و عندما بدلن الي الانجليزية تغير سلوكهن. و كن أقل وعيا و انتابتهن عدم الثقة. و لاحظ الباحثون انهن صرن اكثر انفرادية. ان اللغة التي نتحدثها تؤثر علي سلوكنا. و لم يتوصل الباحثون الي سبب ذلك حتي الآن. من الممكن اننا نتجه الي معايير ثقافية. نحن نفكر عند التحدث حول الثقافة النابعة منها اللغة. و هذا يحدث بصورة تلقائية تماما. لذلك نحاول أن نكيف انفسنا مع الثقافة. و نحن نتصرف كما هو مألوف في الثقافات. أثناء التجارب بدا متحدثو الصينية أكثر تحفظا. و عندما يتحدثون الانجليزية يصيرون أكثر انفتاحا. لربما نغير سلوكنا حتي نندمج علي نحو أفضل. ..نحن نريد أن نكون كهؤلاء الذين نتحدث معهم.