‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫التسوق / التبضّع‬   »   fa ‫خرید‬

‫54 [أربعة وخمسون]

‫التسوق / التبضّع‬

‫التسوق / التبضّع‬

‫54 [پنجاه و چهار]‬

54 [panjâ-ho-cha-hâr]

‫خرید‬

‫kharid‬‬‬

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الفارسية تشغيل المزيد
‫أريد أن أشتري هدية. ‫من می‌خواهم یک کادو بخرم.‬ ‫من می‌خواهم یک کادو بخرم.‬ 1
‫-----i----a--m-yek k-a-o--e---ram-‬-‬ ‫man mi-khaaham yek kaado bekharam.‬‬‬
‫ولكن ألا تكون مكلفة. ‫اما زیاد گران نباشد.‬ ‫اما زیاد گران نباشد.‬ 1
‫amm---iy-d ------ -abaa-had.‬‬‬ ‫amma ziyad geraan nabaashad.‬‬‬
ربما حقيبة يد؟ ‫شاید یک کیف دستی؟‬ ‫شاید یک کیف دستی؟‬ 1
‫s----a- -ek k-f --s-i---‬ ‫shaayad yek kif dasti?‬‬‬
‫ما اللون الذي تريدينه؟ ‫چه رنگی دوست دارید؟‬ ‫چه رنگی دوست دارید؟‬ 1
‫--- ra-g---o----daarid-‬-‬ ‫che rangi doost daarid?‬‬‬
‫أسود، بني أم أبيض؟ ‫سیاه، قهوه‌ای یا سفید؟‬ ‫سیاه، قهوه‌ای یا سفید؟‬ 1
‫s----- -h-hveh--e--a----f-d--‬‬ ‫siaah, ghahveh-ee iaa sefid?‬‬‬
كبير أم صغير؟ ‫بزرگ باشد یا کوچک؟‬ ‫بزرگ باشد یا کوچک؟‬ 1
‫-ozorg b---h-d i----o--h--?--‬ ‫bozorg baashad iaa koochak?‬‬‬
هل يمكنني رؤية هذه؟ ‫می‌توانم این یکی را ببینم؟‬ ‫می‌توانم این یکی را ببینم؟‬ 1
‫----ava-n---in ---i ra---bi-am-‬-‬ ‫mi-tavaanam in yeki ra bebinam?‬‬‬
هل هو مصنوع من الجلد؟ ‫این از جنس چرم است؟‬ ‫این از جنس چرم است؟‬ 1
‫in az --ns ------a----‬‬ ‫in az jens charm ast?‬‬‬
أم إنها مصنوعة من البلاستيك؟ ‫یا از جنس پلاستیک است؟‬ ‫یا از جنس پلاستیک است؟‬ 1
‫--- a--------ela---ik a-----‬ ‫iaa az jens pelaastik ast?‬‬‬
من الجلد، بالطبع. ‫قطعاً چرمی‌است.‬ ‫قطعاً چرمی‌است.‬ 1
‫-ha-a-ً--h-----ast.‬-‬ ‫ghataaً charmi-ast.‬‬‬
‫وهي من نوعية جيدة للغاية. ‫از کیفیت خیلی خوبی برخوردار است.‬ ‫از کیفیت خیلی خوبی برخوردار است.‬ 1
‫a- ke-fia--k-ei-- kh-ob---ar--o--aa---st-‬‬‬ ‫az keyfiat kheili khoobi barkhordaar ast.‬‬‬
‫والحقيبة ثمنها مناسب جداً. ‫و قیمت این کیف دستی واقعاً مناسب است.‬ ‫و قیمت این کیف دستی واقعاً مناسب است.‬ 1
‫v- -h-y----in kif -as-i---a---a-- --n--seb --t.-‬‬ ‫va gheymat in kif dasti vaagheanً monaaseb ast.‬‬‬
‫إنها تعجبني. ‫از این یکی خوشم می‌آید.‬ ‫از این یکی خوشم می‌آید.‬ 1
‫a- in -e-i --osham -------.--‬ ‫az in yeki khosham mi-aeid.‬‬‬
‫سآخذها. ‫این یکی را بر می‌دارم.‬ ‫این یکی را بر می‌دارم.‬ 1
‫-n-y-k- ra --r-m--da-r-m--‬‬ ‫in yeki ra bar mi-daaram.‬‬‬
‫يمكنني تبديلها؟ ‫شاید بخواهم آن را عوض کنم، امکان دارد؟‬ ‫شاید بخواهم آن را عوض کنم، امکان دارد؟‬ 1
‫sha-ya- ---haa--m---n-ra--va- kon-m,----a-n-d--rd---‬ ‫shaayad bekhaaham aan ra avaz konam, emkaan daard?‬‬‬
‫بالطبع. ‫بله، مسلماً.‬ ‫بله، مسلماً.‬ 1
‫b--e-- -osl--aaً---‬ ‫baleh, moslamaaً.‬‬‬
‫سنغلفها لك كهدية. ‫آن را به صورت کادو بسته بندی می‌کنیم.‬ ‫آن را به صورت کادو بسته بندی می‌کنیم.‬ 1
‫a-------e-----at-ka--o----teh--a-di mi--o--m-‬‬‬ ‫aan ra be soorat kaado basteh bandi mi-konim.‬‬‬
الخزينة هناك. ‫آن روبرو صندوق پرداخت است.‬ ‫آن روبرو صندوق پرداخت است.‬ 1
‫--- ---b-ro --nd---h ---da-kht-----‬‬‬ ‫aan roobero sandoogh pardaakht ast.‬‬‬

من يفهم من؟

يوجد حوالي 7 مليارات نسمة في العالم. جميعهم لديهم لغة. لكن للاسف ليس هناك لغة موحدة. لكي نتحدث مع الشعوب الأخري يستوجب علينا تعلم لغاتهم. لكن ذلك يكون علي الاغلب مجهدا. لكن توجد من اللغات و التي تتشابه كثيرا مع بعضها البعض. و يفهم متحدثوها بعضهم البعض دون شرط ايجاد اللغة المقابلة. و تسمي هذا الظاهرة بالوضوح المتبادل. حيث يتم هنا التمييز بين خيارين. الخيار الاول هو وضوح متبادل شفهي. و هنا يفهم المتحدثون بعضهم البعض عند التحدث. لكنهم لا يستطيعون فهم اللغة المكتوبة. و هذا مرده وجود طرق كتابة مختلفة للغات. مثال علي ذلك الهندية و الاوردية. هنا تكون الكتابة هو الخيار الثاني للوضوح المتبادل. و هنا يتم فهم اللغة بصورتها المكتوبة لكل من متحدثي اللغتين. لكن سيفهمان بعضهما البعض علي نحو سئ عند التحدث. و السبب في ذلك الاختلاف القوي في النطق. و الالمانية و الهولندية هما مثالان علي ذلك. اغلب اللغات التي ترتبط ببعضها البعض بصلة قرابة و ثيقة تحوي الخيارين. مما يعني أن الكتابة و التحدث يصيران ضربا من الوضوح المتبادل بهما. الروسية و الاوكرنية و التايلاندية و اللاوسية هم امثلة علي ذلك. لكن توجد أشكال لاتناظرية لظاهرة الوضوح المتبادل. و هذا يحدث عندما يكون للمتحدثين مستوي مختلف في فهم بعضهما البعض. يفهم البرتغاليون الاسبان أفضل من فهم الاسبان للبرتغاليين. كذلك فان النمساويين يفهمون الالمان افضل من العكس. و في هذه الامثلة يمثل النطق أو اللهجات عائقا. من يريد حقا أن يقود حديثا عليه أن يتعلم.