‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫العمل / المهنة‬   »   de Arbeiten

‫55 [خمسة وخمسون]

‫العمل / المهنة‬

‫العمل / المهنة‬

55 [fünfundfünfzig]

Arbeiten

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الألمانية تشغيل المزيد
ماذا تعمل لكسب عيشك؟ Was machen Sie beruflich? Was machen Sie beruflich? 1
‫زوجي طبيب. Mein Mann ist Arzt von Beruf. Mein Mann ist Arzt von Beruf. 1
أنا أعمل بدوام جزئي كممرضة. Ich arbeite halbtags als Krankenschwester. Ich arbeite halbtags als Krankenschwester. 1
‫قريباً سنتقاعد. Bald bekommen wir Rente. Bald bekommen wir Rente. 1
‫ولكن الضرائب مرتفعة. Aber die Steuern sind hoch. Aber die Steuern sind hoch. 1
‫والتأمين الصحي مرتفع. Und die Krankenversicherung ist hoch. Und die Krankenversicherung ist hoch. 1
‫ما تريد أن تصبح عندما تكبر؟ Was willst du einmal werden? Was willst du einmal werden? 1
‫أريد أن أصبح مهندساً. Ich möchte Ingenieur werden. Ich möchte Ingenieur werden. 1
‫أريد أن أدرس في الجامعة. Ich will an der Universität studieren. Ich will an der Universität studieren. 1
أنا متدرب. Ich bin Praktikant. Ich bin Praktikant. 1
أنا لا أكسب الكثير. Ich verdiene nicht viel. Ich verdiene nicht viel. 1
‫أنا أتدرب في دولة أجنبية. Ich mache ein Praktikum im Ausland. Ich mache ein Praktikum im Ausland. 1
‫هذا هو مديري. Das ist mein Chef. Das ist mein Chef. 1
‫وزملائي لطفاء. Ich habe nette Kollegen. Ich habe nette Kollegen. 1
في وقت الغداء نذهب دائماً إلى المقصف. Mittags gehen wir immer in die Kantine. Mittags gehen wir immer in die Kantine. 1
أنا أبحث عن عمل. Ich suche eine Stelle. Ich suche eine Stelle. 1
لقد كنت عاطلاً عن العمل لمدة عام. Ich bin schon ein Jahr arbeitslos. Ich bin schon ein Jahr arbeitslos. 1
هناك الكثير من العاطلين عن العمل في هذا البلد. In diesem Land gibt es zu viele Arbeitslose. In diesem Land gibt es zu viele Arbeitslose. 1

التذكر يتطلب لغة

يتذكر الناس أول يوم لهم في الدراسة. لكن ما كان قبل ذلك لا نعرفه. فنحن لا نتذكر شيئا من سنتنا الأولي. لكن لماذا ذلك؟ لماذا لا نتذكر شيئا مما عايشناه عندما كنا رضعا؟ ان هذا يعود الي نمونا. تتطور اللغة و الذاكرة تقريبا في ذات الوقت. و لكي يتذكر الانسان شيئا يحتاج الي لغة. مما يعني انه يحتاج كلمات لما عايشه. لقد اجري العلماء اختبارات مختلفة مع الاطفال. و قد توصلوا الي اكتشافات مثيرة. بمجرد تعلم الاطفال اللغات فهم ينسون كل ما كان قبل ذلك. فبداية التحدث يعني بدء التذكر. في الثلاث سنوات الأولي من حياتهم يتعلم الاطفال الكثير. فهم يعايشون كل يوم أشياءا جديدة. و يصنعون في هذه العمر خبرات هامة. لكن علي الرغم من ذلك يضيع كل هذا. يشير علماء النفس الي ذلك بمسمي فقد ذاكرة الطفولة. فقط الاشياء التي يسميها الاطفال تبقي. تحتفظ الذاكرة الشخصية بالتجارب الشخصية. و يكون الامر أشبه بمذكرة يومية. يتم بها تخزين كل ما كان مهما في حياتنا. و هكذا تشكل ذاكرتنا الشخصية هويتنا. ان النمو مرتبط بتعلم اللغة الأم. و فقط عن طريق لغاتنا الأم نستطيع تنشيط ذاكراتنا. الاشياء التي نتعلمها كصغار لم تختف في الحقيقة تماما. فهي مخزنة في مكان ما بامخاخنا. لكننا لا نستطيع استدعائها...حقا خسارة- أليس كذلك؟