‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫العمل / المهنة‬   »   th การทำงาน

‫55 [خمسة وخمسون]

‫العمل / المهنة‬

‫العمل / المهنة‬

55 [ห้าสิบห้า]

hâ-sìp-hâ

การทำงาน

gan-tam-ngan

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية التايلاندية تشغيل المزيد
ماذا تعمل لكسب عيشك؟ คุณทำอาชีพอะไร ครับ / คะ? คุณทำอาชีพอะไร ครับ / คะ? 1
g-----m-ngan gan-tam-ngan
‫زوجي طبيب. สามีดิฉันเป็นแพทย์คะ สามีดิฉันเป็นแพทย์คะ 1
gan-----n-an gan-tam-ngan
أنا أعمل بدوام جزئي كممرضة. ดิฉันทำงานเป็นนางพยาบาล วันละสองสามชั่วโมง ดิฉันทำงานเป็นนางพยาบาล วันละสองสามชั่วโมง 1
k-on---m---c---ep-----ai--r-́p-k-́ koon-tam-a-chêep-à-rai-kráp-ká
‫قريباً سنتقاعد. อีกไม่นานเราจะได้รับเงินบำนาญ อีกไม่นานเราจะได้รับเงินบำนาญ 1
k--n--a-----he--p----r-i-k-áp---́ koon-tam-a-chêep-à-rai-kráp-ká
‫ولكن الضرائب مرتفعة. แต่ภาษีสูงมาก แต่ภาษีสูงมาก 1
k-o------a-che-ep--̀--a---r-́--k-́ koon-tam-a-chêep-à-rai-kráp-ká
‫والتأمين الصحي مرتفع. และค่าประกันสุขภาพก็สูง และค่าประกันสุขภาพก็สูง 1
sǎ-mee--i---ha---b----p--t--á sǎ-mee-dì-chǎn-bhen-pæ̂t-ká
‫ما تريد أن تصبح عندما تكبر؟ หนู อยากเป็นอะไรในอนาคต? หนู อยากเป็นอะไรในอนาคต? 1
sa---ee--i----ǎ---h-----̂t---́ sǎ-mee-dì-chǎn-bhen-pæ̂t-ká
‫أريد أن أصبح مهندساً. ผม♂ / หนู♀ อยากเป็นวิศวกร ผม♂ / หนู♀ อยากเป็นวิศวกร 1
s-̌-mee-dì-c-a---bhe---æ̂t-k-́ sǎ-mee-dì-chǎn-bhen-pæ̂t-ká
‫أريد أن أدرس في الجامعة. ผม♂ / หนู♀ อยากศึกษาต่อที่มหาวิทยาลัย ผม♂ / หนู♀ อยากศึกษาต่อที่มหาวิทยาลัย 1
dì-c---n--a--n----b-en--a-ngó---a---n-wa--la---a---g--a-m--hu----ong dì-chǎn-tam-ngan-bhen-na-ngóp-ya-ban-wan-lá-sǎwng-sǎm-chûa-mong
أنا متدرب. ผม♂ / ดิฉัน♀ เป็นพนักงานฝึกหัด ผม♂ / ดิฉัน♀ เป็นพนักงานฝึกหัด 1
dì---a-n---m-ngan-b--n--a--g-----a--a---a--la---ǎ----sǎ----û--mong dì-chǎn-tam-ngan-bhen-na-ngóp-ya-ban-wan-lá-sǎwng-sǎm-chûa-mong
أنا لا أكسب الكثير. ผม♂ / ดิฉัน♀ มีรายได้ไม่มาก ผม♂ / ดิฉัน♀ มีรายได้ไม่มาก 1
dì-c------a---gan---e---a-ngó--------------a----̌w-g-s-------̂---ong dì-chǎn-tam-ngan-bhen-na-ngóp-ya-ban-wan-lá-sǎwng-sǎm-chûa-mong
‫أنا أتدرب في دولة أجنبية. ผม♂ / ดิฉัน♀ ฝึกงานอยู่ต่างประเทศ ผม♂ / ดิฉัน♀ ฝึกงานอยู่ต่างประเทศ 1
e-ek-------an-r-o--à--âi-rá----e-̶n--am---n èek-mâi-nan-rao-jà-dâi-ráp-nger̶n-bam-nan
‫هذا هو مديري. นี่คือหัวหน้าของ ผม / ดิฉัน นี่คือหัวหน้าของ ผม / ดิฉัน 1
e-ek----i-na----o-jà-d--i-ra---nger-n---m-nan èek-mâi-nan-rao-jà-dâi-ráp-nger̶n-bam-nan
‫وزملائي لطفاء. ผม / ดิฉัน มีเพื่อนร่วมงานที่ดี ผม / ดิฉัน มีเพื่อนร่วมงานที่ดี 1
è---m----nan---o--à---̂i--áp--ge------m--an èek-mâi-nan-rao-jà-dâi-ráp-nger̶n-bam-nan
في وقت الغداء نذهب دائماً إلى المقصف. เราไปทานข้าวเที่ยงที่โรงอาหารเสมอ เราไปทานข้าวเที่ยงที่โรงอาหารเสมอ 1
dh-̀--a-s--e--ǒo---m-̂k dhæ̀-pa-sěe-sǒong-mâk
أنا أبحث عن عمل. ผม / ดิฉัน กำลังมองหางาน ผม / ดิฉัน กำลังมองหางาน 1
dhæ̀--a--e----o-ong--âk dhæ̀-pa-sěe-sǒong-mâk
لقد كنت عاطلاً عن العمل لمدة عام. ผม / ดิฉัน ว่างงานมาหนึ่งปีแล้ว ผม / ดิฉัน ว่างงานมาหนึ่งปีแล้ว 1
d--̀--a-s-̌e-s--o-----̂k dhæ̀-pa-sěe-sǒong-mâk
هناك الكثير من العاطلين عن العمل في هذا البلد. ที่ประเทศนี้มีคนว่างงานจำนวนมาก ที่ประเทศนี้มีคนว่างงานจำนวนมาก 1
lǽ-------a---a--sòok----p--â------ng lǽ-kâp-rá-gan-sòok-pâp-gâw-sǒong

التذكر يتطلب لغة

يتذكر الناس أول يوم لهم في الدراسة. لكن ما كان قبل ذلك لا نعرفه. فنحن لا نتذكر شيئا من سنتنا الأولي. لكن لماذا ذلك؟ لماذا لا نتذكر شيئا مما عايشناه عندما كنا رضعا؟ ان هذا يعود الي نمونا. تتطور اللغة و الذاكرة تقريبا في ذات الوقت. و لكي يتذكر الانسان شيئا يحتاج الي لغة. مما يعني انه يحتاج كلمات لما عايشه. لقد اجري العلماء اختبارات مختلفة مع الاطفال. و قد توصلوا الي اكتشافات مثيرة. بمجرد تعلم الاطفال اللغات فهم ينسون كل ما كان قبل ذلك. فبداية التحدث يعني بدء التذكر. في الثلاث سنوات الأولي من حياتهم يتعلم الاطفال الكثير. فهم يعايشون كل يوم أشياءا جديدة. و يصنعون في هذه العمر خبرات هامة. لكن علي الرغم من ذلك يضيع كل هذا. يشير علماء النفس الي ذلك بمسمي فقد ذاكرة الطفولة. فقط الاشياء التي يسميها الاطفال تبقي. تحتفظ الذاكرة الشخصية بالتجارب الشخصية. و يكون الامر أشبه بمذكرة يومية. يتم بها تخزين كل ما كان مهما في حياتنا. و هكذا تشكل ذاكرتنا الشخصية هويتنا. ان النمو مرتبط بتعلم اللغة الأم. و فقط عن طريق لغاتنا الأم نستطيع تنشيط ذاكراتنا. الاشياء التي نتعلمها كصغار لم تختف في الحقيقة تماما. فهي مخزنة في مكان ما بامخاخنا. لكننا لا نستطيع استدعائها...حقا خسارة- أليس كذلك؟