‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫المشاعر ، الأحاسيس‬   »   bg Чувства

‫56 [ستة وخمسون]

‫المشاعر ، الأحاسيس‬

‫المشاعر ، الأحاسيس‬

56 [петдесет и шест]

56 [petdeset i shest]

Чувства

Chuvstva

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية البلغارية تشغيل المزيد
وجود رغبة имам желание / настроение имам желание / настроение 1
Ch-vs-va Chuvstva
لدينا رغبة Ние имаме желание / настроение. Ние имаме желание / настроение. 1
Chuv--va Chuvstva
‫لا رغبة لدينا. Ние нямаме желание / настроение. Ние нямаме желание / настроение. 1
i-am-zhel--ie-- -as------e imam zhelanie / nastroenie
‫الشعور بالخوف. страхувам се страхувам се 1
ima---h--ani--- ---troe-ie imam zhelanie / nastroenie
أنا خائف. Аз се страхувам. Аз се страхувам. 1
imam --e-an-e -----t---n-e imam zhelanie / nastroenie
أنا لست خائف. Аз не се страхувам. Аз не се страхувам. 1
N-e--ma-e--h----ie - na-t-oe--e. Nie imame zhelanie / nastroenie.
توفر الوقت имам време имам време 1
N---imame----l--ie-/---s-r-en-e. Nie imame zhelanie / nastroenie.
‫لديه وقت. Той има време. Той има време. 1
N-e-i-ame ---lan-e-/ na-tr----e. Nie imame zhelanie / nastroenie.
ليس لديه وقت. Той няма време. Той няма време. 1
Nie--ya---e --e----e - n-st-o--ie. Nie nyamame zhelanie / nastroenie.
الشعور بالملل скучая скучая 1
N-- -ya---- z---an---/-nast-oeni-. Nie nyamame zhelanie / nastroenie.
هي تشعر بالملل Тя скучае. Тя скучае. 1
N-e --am--e zhelan-e-- n-stroe-i-. Nie nyamame zhelanie / nastroenie.
‫إنها لا تشعر بالملل. Тя не скучае. Тя не скучае. 1
st-a-huva- -e strakhuvam se
الشعور بالجوع гладен / гладна съм гладен / гладна съм 1
s--a----am -e strakhuvam se
‫هل أنتم جياع؟ Гладни ли сте? Гладни ли сте? 1
str--huvam se strakhuvam se
‫ألستم جياعاً؟ Не сте ли гладни? Не сте ли гладни? 1
A- ---st-a--uvam. Az se strakhuvam.
الشعور بالعطش жаден / жадна съм жаден / жадна съм 1
Az-se-st-a------. Az se strakhuvam.
‫هم عطشى. Те са жадни. Те са жадни. 1
Az -e-----------. Az se strakhuvam.
‫ليسوا عطشى. Те не са жадни. Те не са жадни. 1
A- ne se---rak-uv--. Az ne se strakhuvam.

اللغات السرية

عن طريق اللغات نخبر الآخرين ما نفكر فيه و نشعر به. و يعد التفاهم هم أهم وظيفة لكل لغة. لكل يوجد من الناس من هم لا يريدون أن يفهمهم الآخرون. لذا يخترعون اللغة السرية. فتنت اللغات السرية الناس لآلاف السنين. لقد كان ليوليوس قيصر علي سبيل المثال لغته السرية الخاصة به. وكان يرسل رسائل مشفرة الي جميع ارجاء مملكته. و لم يتمكن أعداؤه من قراءة تلك الرسائل. تعد اللغات السرية وسيلة اتصال محمية. نحن نميز انفسنا عن الاخرين من خلال اللغات السرية. فنحن نبرز انتمائنا الي مجموعات خاصة. و توجد اسباب عدة فيما يتعلق باستخدامنا للغات السرية. يكتب العشاق في كل العصور الرسائل المشفرة. و أيضا تملك كل فئة وظيفية لغاتها الخاصة. لذا توجد لغات للسحرة و اللصوص و البائعين. في الغالب ما تستخدم اللغات السرية لاغراض سياسية. فبالكاد في كل حرب يتم تطوير لغة سرية. يملك الجيش و المخابرات السرية دائما خبراء مطورين للغات السرية. علم الاتصالات السرية هو العلم الخاص بالتشفير. تستند الرموز الحديثة الي معادلات رياضية معقدة. و يكون فك شفراتها صعبا للغاية. لا يمكن تصور حياتنا دون اللغات المشفرة. يتم العمل اليوم في كل مكان بالبيانات المشفرة. البطاقات الائتمانية و البريد الالكتروني لا يعملان سوي بالاكواد. الاطفال يجدون اللغات السرية مثيرة علي نحو خاص. فهم يحبون تبادل الرسائل السرية مع اصدقائهم. ..ان اللغات السرية تعد حتي مهمة لنمو الاطفال. فهي تدعم الابداع و الحس اللغوي!