‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫المشاعر ، الأحاسيس‬   »   he ‫רגשות‬

‫56 [ستة وخمسون]

‫المشاعر ، الأحاسيس‬

‫المشاعر ، الأحاسيس‬

‫56 [חמישים ושש]‬

56 [xamishim w'shesh]

‫רגשות‬

regashot

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية العبرية تشغيل المزيد
وجود رغبة ‫יש חשק‬ ‫יש חשק‬ 1
r--ash-t regashot
لدينا رغبة ‫יש לנו חשק.‬ ‫יש לנו חשק.‬ 1
r--a-hot regashot
‫لا رغبة لدينا. ‫אין לנו חשק.‬ ‫אין לנו חשק.‬ 1
y--h -e--eq yesh xesheq
‫الشعور بالخوف. ‫לפחד‬ ‫לפחד‬ 1
y-s----s-eq yesh xesheq
أنا خائف. ‫אני פוחד / ת.‬ ‫אני פוחד / ת.‬ 1
yesh xe--eq yesh xesheq
أنا لست خائف. ‫אני לא פוחד / ת בכלל.‬ ‫אני לא פוחד / ת בכלל.‬ 1
ye-h--a-----s--q. yesh lanu xesheq.
توفر الوقت ‫יש זמן‬ ‫יש זמן‬ 1
y----l-n- xeshe-. yesh lanu xesheq.
‫لديه وقت. ‫יש לו זמן.‬ ‫יש לו זמן.‬ 1
y-----anu-x-sheq. yesh lanu xesheq.
ليس لديه وقت. ‫אין לו זמן.‬ ‫אין לו זמן.‬ 1
ey- l-----e-h-q. eyn lanu xesheq.
الشعور بالملل ‫משועמם‬ ‫משועמם‬ 1
ey- -a-- xe-h-q. eyn lanu xesheq.
هي تشعر بالملل ‫היא משועממת.‬ ‫היא משועממת.‬ 1
eyn l--u --s-eq. eyn lanu xesheq.
‫إنها لا تشعر بالملل. ‫היא לא משועממת.‬ ‫היא לא משועממת.‬ 1
lef-x-d lefaxed
الشعور بالجوع ‫להיות רעב‬ ‫להיות רעב‬ 1
lef--ed lefaxed
‫هل أنتم جياع؟ ‫אתם רעבים?‬ ‫אתם רעבים?‬ 1
le--xed lefaxed
‫ألستم جياعاً؟ ‫אתם לא רעבים?‬ ‫אתם לא רעבים?‬ 1
ani-pox-d-pox-de-. ani poxed/poxedet.
الشعور بالعطش ‫להיות צמא‬ ‫להיות צמא‬ 1
an- --xed/poxed-t. ani poxed/poxedet.
‫هم عطشى. ‫הם / ן צמאים / ות.‬ ‫הם / ן צמאים / ות.‬ 1
ani ---e-/-ox-d--. ani poxed/poxedet.
‫ليسوا عطشى. ‫הם / ן לא צמאים / ות.‬ ‫הם / ן לא צמאים / ות.‬ 1
ani -o--ox-d-po-e-et bi--l-l. ani lo poxed/poxedet bikhlal.

اللغات السرية

عن طريق اللغات نخبر الآخرين ما نفكر فيه و نشعر به. و يعد التفاهم هم أهم وظيفة لكل لغة. لكل يوجد من الناس من هم لا يريدون أن يفهمهم الآخرون. لذا يخترعون اللغة السرية. فتنت اللغات السرية الناس لآلاف السنين. لقد كان ليوليوس قيصر علي سبيل المثال لغته السرية الخاصة به. وكان يرسل رسائل مشفرة الي جميع ارجاء مملكته. و لم يتمكن أعداؤه من قراءة تلك الرسائل. تعد اللغات السرية وسيلة اتصال محمية. نحن نميز انفسنا عن الاخرين من خلال اللغات السرية. فنحن نبرز انتمائنا الي مجموعات خاصة. و توجد اسباب عدة فيما يتعلق باستخدامنا للغات السرية. يكتب العشاق في كل العصور الرسائل المشفرة. و أيضا تملك كل فئة وظيفية لغاتها الخاصة. لذا توجد لغات للسحرة و اللصوص و البائعين. في الغالب ما تستخدم اللغات السرية لاغراض سياسية. فبالكاد في كل حرب يتم تطوير لغة سرية. يملك الجيش و المخابرات السرية دائما خبراء مطورين للغات السرية. علم الاتصالات السرية هو العلم الخاص بالتشفير. تستند الرموز الحديثة الي معادلات رياضية معقدة. و يكون فك شفراتها صعبا للغاية. لا يمكن تصور حياتنا دون اللغات المشفرة. يتم العمل اليوم في كل مكان بالبيانات المشفرة. البطاقات الائتمانية و البريد الالكتروني لا يعملان سوي بالاكواد. الاطفال يجدون اللغات السرية مثيرة علي نحو خاص. فهم يحبون تبادل الرسائل السرية مع اصدقائهم. ..ان اللغات السرية تعد حتي مهمة لنمو الاطفال. فهي تدعم الابداع و الحس اللغوي!