‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫المشاعر ، الأحاسيس‬   »   mr भावना

‫56 [ستة وخمسون]

‫المشاعر ، الأحاسيس‬

‫المشاعر ، الأحاسيس‬

५६ [छप्पन्न]

56 [Chappanna]

भावना

bhāvanā

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الماراثية تشغيل المزيد
وجود رغبة इच्छा होणे इच्छा होणे 1
b-ā-a-ā bhāvanā
لدينا رغبة आमची इच्छा आहे. आमची इच्छा आहे. 1
b--v--ā bhāvanā
‫لا رغبة لدينا. आमची इच्छा नाही. आमची इच्छा नाही. 1
i-chā hō-ē icchā hōṇē
‫الشعور بالخوف. घाबरणे घाबरणे 1
ic--ā hō-ē icchā hōṇē
أنا خائف. मला भीती वाटत आहे. मला भीती वाटत आहे. 1
i-c-- hō-ē icchā hōṇē
أنا لست خائف. मला भीती वाटत नाही. मला भीती वाटत नाही. 1
ām--ī -c-h--āh-. āmacī icchā āhē.
توفر الوقت वेळ असणे वेळ असणे 1
ām--- --ch--ā--. āmacī icchā āhē.
‫لديه وقت. त्याच्याजवळ वेळ आहे. त्याच्याजवळ वेळ आहे. 1
āma-ī----hā -h-. āmacī icchā āhē.
ليس لديه وقت. त्याच्याजवळ वेळ नाही. त्याच्याजवळ वेळ नाही. 1
Ā--cī -cchā -ā-ī. Āmacī icchā nāhī.
الشعور بالملل कंटाळा येणे कंटाळा येणे 1
Ā-----i--hā --hī. Āmacī icchā nāhī.
هي تشعر بالملل ती कंटाळली आहे. ती कंटाळली आहे. 1
Āmac--i---- nā--. Āmacī icchā nāhī.
‫إنها لا تشعر بالملل. ती कंटाळलेली नाही. ती कंटाळलेली नाही. 1
G-āb-r-ṇē Ghābaraṇē
الشعور بالجوع भूक लागणे भूक लागणे 1
Ghā---a-ē Ghābaraṇē
‫هل أنتم جياع؟ तुम्हांला भूक लागली आहे का? तुम्हांला भूक लागली आहे का? 1
G---a--ṇē Ghābaraṇē
‫ألستم جياعاً؟ तुम्हांला भूक लागलेली नाही का? तुम्हांला भूक लागलेली नाही का? 1
m-l- -hītī v----a ā--. malā bhītī vāṭata āhē.
الشعور بالعطش तहान लागणे तहान लागणे 1
mal----ī----āṭat--ā--. malā bhītī vāṭata āhē.
‫هم عطشى. त्यांना तहान लागली आहे. त्यांना तहान लागली आहे. 1
m-l- bh-----ā---- ā--. malā bhītī vāṭata āhē.
‫ليسوا عطشى. त्यांना तहान लागलेली नाही. त्यांना तहान लागलेली नाही. 1
Mal---h--ī -ā--t-----ī. Malā bhītī vāṭata nāhī.

اللغات السرية

عن طريق اللغات نخبر الآخرين ما نفكر فيه و نشعر به. و يعد التفاهم هم أهم وظيفة لكل لغة. لكل يوجد من الناس من هم لا يريدون أن يفهمهم الآخرون. لذا يخترعون اللغة السرية. فتنت اللغات السرية الناس لآلاف السنين. لقد كان ليوليوس قيصر علي سبيل المثال لغته السرية الخاصة به. وكان يرسل رسائل مشفرة الي جميع ارجاء مملكته. و لم يتمكن أعداؤه من قراءة تلك الرسائل. تعد اللغات السرية وسيلة اتصال محمية. نحن نميز انفسنا عن الاخرين من خلال اللغات السرية. فنحن نبرز انتمائنا الي مجموعات خاصة. و توجد اسباب عدة فيما يتعلق باستخدامنا للغات السرية. يكتب العشاق في كل العصور الرسائل المشفرة. و أيضا تملك كل فئة وظيفية لغاتها الخاصة. لذا توجد لغات للسحرة و اللصوص و البائعين. في الغالب ما تستخدم اللغات السرية لاغراض سياسية. فبالكاد في كل حرب يتم تطوير لغة سرية. يملك الجيش و المخابرات السرية دائما خبراء مطورين للغات السرية. علم الاتصالات السرية هو العلم الخاص بالتشفير. تستند الرموز الحديثة الي معادلات رياضية معقدة. و يكون فك شفراتها صعبا للغاية. لا يمكن تصور حياتنا دون اللغات المشفرة. يتم العمل اليوم في كل مكان بالبيانات المشفرة. البطاقات الائتمانية و البريد الالكتروني لا يعملان سوي بالاكواد. الاطفال يجدون اللغات السرية مثيرة علي نحو خاص. فهم يحبون تبادل الرسائل السرية مع اصدقائهم. ..ان اللغات السرية تعد حتي مهمة لنمو الاطفال. فهي تدعم الابداع و الحس اللغوي!