‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫أجزاء الجسم‬   »   ja 体の部分

‫58 [ثمانية وخمسون]

‫أجزاء الجسم‬

‫أجزاء الجسم‬

58 [五十八]

58 [Isoya]

体の部分

karada no bubun

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية اليابانية تشغيل المزيد
أرسم رجلاً. 男性の 絵を 描きます 。 男性の 絵を 描きます 。 1
k----a--o-b-bun karada no bubun
‫أولاً الرأس. まず 頭 。 まず 頭 。 1
kar-d- -- --bun karada no bubun
الرجل يرتدي قبعة. 男性は 帽子を かぶって います 。 男性は 帽子を かぶって います 。 1
da------o --- -ak--a--. dansei no e o kakimasu.
‫لا يمكن رؤية الشعر. 髪の毛は 見えません 。 髪の毛は 見えません 。 1
da---i -- e --kaki-a-u. dansei no e o kakimasu.
لا يمكن أيضاً رؤية الآذنين. 耳も 見えません 。 耳も 見えません 。 1
da-se--no-e-o kak---su. dansei no e o kakimasu.
لا يمكن كذلك رؤية الظهر. 背中も 見えません 。 背中も 見えません 。 1
ma---a----. mazu atama.
أنا أرسم العينين والفم. 目と 口を 描きます 。 目と 口を 描きます 。 1
m--u-a--ma. mazu atama.
الرجل يرقص ويضحك 男性は 踊りながら 笑って います 。 男性は 踊りながら 笑って います 。 1
m-z- a--m-. mazu atama.
الرجل لديه أنف طويل. 男性の 鼻は 長い です 。 男性の 鼻は 長い です 。 1
d--sei w- -ō--- o -ab-tt- im-s-. dansei wa bōshi o kabutte imasu.
‫إنه يحمل عصا في يده. 手に 杖を 持って います 。 手に 杖を 持って います 。 1
d-ns---wa-bōshi - k-b-t---i-a-u. dansei wa bōshi o kabutte imasu.
‫ويرتدي وشاحاً حول عنقه. 首に ショールを 巻いて います 。 首に ショールを 巻いて います 。 1
d--se- -a-bō-h- ----b-t-e -ma--. dansei wa bōshi o kabutte imasu.
‫الفصل فصل الشتاء والطقس بارد. 冬 なので 寒い です 。 冬 なので 寒い です 。 1
kamino-- -a--ie--s--. kaminoke wa miemasen.
‫الذراعان قويان. 腕は たくましい です 。 腕は たくましい です 。 1
kami-ok- w- -ie-a--n. kaminoke wa miemasen.
الساقين قوية أيضاً 脚も たくましい です 。 脚も たくましい です 。 1
k-min-ke--a-mi-mas--. kaminoke wa miemasen.
‫الرجل مصنوع من الثلج. 男性は 雪で 出来て います 。 男性は 雪で 出来て います 。 1
mi-i mo --e-a-e-. mimi mo miemasen.
‫إنه لا يرتدي سروالاً ولا معطفاً. 彼は ズボンも コートも 着て いません 。 彼は ズボンも コートも 着て いません 。 1
m-mi-mo-mi-m--en. mimi mo miemasen.
‫والرجل لا يشعر بالبرد. でも 男性は 震えて いません 。 でも 男性は 震えて いません 。 1
m--i -o --e-a-e-. mimi mo miemasen.
‫إنه رجل الثلج. 彼は 雪だるま です 。 彼は 雪だるま です 。 1
s----a-m--m-em-s-n. senaka mo miemasen.

لغة اسلافنا

يمكن بحث اللغات الحديثة من قبل اللغويين. و يستخدم في ذلك طرق عدة. كيف استطاع الناس التحدث قبل آلاف السنين. الاجابة عن السؤال ليس بالامر السهل. لكنه يشغل العلماء منذ وقت طويل. انهم يبغون بحث كيف تحدث الانسان في السابق. لذلك هم يحاولون اعادة تكوين الصيغ اللغوية القديمة. لقد توصل باحثون امريكييون الي اكتشافات مذهلة. لقد قاموا بتحليل اكثر من 2000 لغة. و في ذلك بحثوا و قبل كل شئ بناء الجملة لتلك اللغات. و كانت نتائج دراساتهم مثيرة للغاية. S-O-V يكاد نصف اللغات لديها بناء الجملة علي هيئة مما يعني انه يوجد قاعدة فاعل و مفعول و فعل. S-O-V واكثر من 700 لغة يتبعون نموذج V-S-O و حوالي 160 لغة يعملون وفق نظام V-S-O تستخدم حوالي 40 لغة نموذج حوالي 120 لغة تظهر اشكال مختلطة. علي العكس انظمة نادرةO-V-S و O-S-Vتمثل S-O-V تستخدم غالبية اللغات موضع الدراسة مبدأ و ينتمي الي ذلك علي سبيل المثال الفارسية و اليابانيةو التركية. S-V-O تتبع اغلب اللغات الحية مع ذلك نموذج تسيطر بناء الجملة علي هذا النحو علي اللغات الهندو جرمانية. و يعتقد الباحثون ان المرء قبل ذلك قد تحدث وفقا للنموذجفاعل-مفعول-فعل. و بناء علي هذا النظام نشأت كل اللغات. و لكن انفصلت اللغات بعد ذلك. و عن كيفية حدوث ذلك لا يعرف الباحثون شيئا. لكن تنوع بناء الجملة لا بد و أن يكون له سببا. ..لان من له ميزة يتطور.