‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫أجزاء الجسم‬   »   ku Beşên laşî

‫58 [ثمانية وخمسون]

‫أجزاء الجسم‬

‫أجزاء الجسم‬

58 [pêncî û heşt]

Beşên laşî

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الكردية (الكرمانجية) تشغيل المزيد
أرسم رجلاً. Ez wêneyê zilamekî çêdikim. Ez wêneyê zilamekî çêdikim. 1
‫أولاً الرأس. Pêşî serî. Pêşî serî. 1
الرجل يرتدي قبعة. Kumê zilamî heye. Kumê zilamî heye. 1
‫لا يمكن رؤية الشعر. Por nayê xuyakirin. Por nayê xuyakirin. 1
لا يمكن أيضاً رؤية الآذنين. Guh jî xuya nabin. Guh jî xuya nabin. 1
لا يمكن كذلك رؤية الظهر. Pişt jî nayê xuyakirin. Pişt jî nayê xuyakirin. 1
أنا أرسم العينين والفم. Çavên wî û devê wî xêz dikim. Çavên wî û devê wî xêz dikim. 1
الرجل يرقص ويضحك Zilam dans dike û dikene. Zilam dans dike û dikene. 1
الرجل لديه أنف طويل. Zilam xwedî pozekî dirêj e Zilam xwedî pozekî dirêj e 1
‫إنه يحمل عصا في يده. Di destê wî de gopalek heye. Di destê wî de gopalek heye. 1
‫ويرتدي وشاحاً حول عنقه. Di stuyê wî de desmalek heye. Di stuyê wî de desmalek heye. 1
‫الفصل فصل الشتاء والطقس بارد. Zivistan e û hewa sar e. Zivistan e û hewa sar e. 1
‫الذراعان قويان. Mil a bi bihêz in. Mil a bi bihêz in. 1
الساقين قوية أيضاً Çîm jî a bihêz in. Çîm jî a bihêz in. 1
‫الرجل مصنوع من الثلج. Zilam ji berfê ye. Zilam ji berfê ye. 1
‫إنه لا يرتدي سروالاً ولا معطفاً. Şal û qapûtê wî nîne. Şal û qapûtê wî nîne. 1
‫والرجل لا يشعر بالبرد. Lêbelê zilam nacemide. Lêbelê zilam nacemide. 1
‫إنه رجل الثلج. Ew berfezilamek e. Ew berfezilamek e. 1

لغة اسلافنا

يمكن بحث اللغات الحديثة من قبل اللغويين. و يستخدم في ذلك طرق عدة. كيف استطاع الناس التحدث قبل آلاف السنين. الاجابة عن السؤال ليس بالامر السهل. لكنه يشغل العلماء منذ وقت طويل. انهم يبغون بحث كيف تحدث الانسان في السابق. لذلك هم يحاولون اعادة تكوين الصيغ اللغوية القديمة. لقد توصل باحثون امريكييون الي اكتشافات مذهلة. لقد قاموا بتحليل اكثر من 2000 لغة. و في ذلك بحثوا و قبل كل شئ بناء الجملة لتلك اللغات. و كانت نتائج دراساتهم مثيرة للغاية. S-O-V يكاد نصف اللغات لديها بناء الجملة علي هيئة مما يعني انه يوجد قاعدة فاعل و مفعول و فعل. S-O-V واكثر من 700 لغة يتبعون نموذج V-S-O و حوالي 160 لغة يعملون وفق نظام V-S-O تستخدم حوالي 40 لغة نموذج حوالي 120 لغة تظهر اشكال مختلطة. علي العكس انظمة نادرةO-V-S و O-S-Vتمثل S-O-V تستخدم غالبية اللغات موضع الدراسة مبدأ و ينتمي الي ذلك علي سبيل المثال الفارسية و اليابانيةو التركية. S-V-O تتبع اغلب اللغات الحية مع ذلك نموذج تسيطر بناء الجملة علي هذا النحو علي اللغات الهندو جرمانية. و يعتقد الباحثون ان المرء قبل ذلك قد تحدث وفقا للنموذجفاعل-مفعول-فعل. و بناء علي هذا النظام نشأت كل اللغات. و لكن انفصلت اللغات بعد ذلك. و عن كيفية حدوث ذلك لا يعرف الباحثون شيئا. لكن تنوع بناء الجملة لا بد و أن يكون له سببا. ..لان من له ميزة يتطور.