‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫في المصرف‬   »   hi बैंक में

‫60 [ستون]

‫في المصرف‬

‫في المصرف‬

६० [साठ]

60 [saath]

बैंक में

baink mein

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الهندية تشغيل المزيد
‫أريد أن أفتح حساباً. मैं एक खाता खोलना चाहता / चाहती हूँ मैं एक खाता खोलना चाहता / चाहती हूँ 1
ba-n- -ein baink mein
هذا جواز سفري. ये रहा मेरा पासपोर्ट ये रहा मेरा पासपोर्ट 1
b--nk mein baink mein
‫وهذا هو عنواني. और ये है मेरा पता और ये है मेरा पता 1
ma---ek---------h-lana ----h----- --a-ha-ee h--n main ek khaata kholana chaahata / chaahatee hoon
أريد إيداع الأموال في حسابي. मैं अपने खाते में पैसे जमा कराना चाहता / चाहती हूँ मैं अपने खाते में पैसे जमा कराना चाहता / चाहती हूँ 1
ma-n -k-k---t- ---la---c-a-ha-a / ch-a------h-on main ek khaata kholana chaahata / chaahatee hoon
أريد سحب الأموال من حسابي. मैं अपने खाते से पैसे निकालना चाहता / चाहती हूँ मैं अपने खाते से पैसे निकालना चाहता / चाहती हूँ 1
m------ kh-a-- ----a-a-ch----ta / --a-ha-e--h--n main ek khaata kholana chaahata / chaahatee hoon
أريد جمع كشوفات الحساب البنكية. मैं अपने खाते का ब्यौरा लेना चाहता / चाहती हूँ मैं अपने खाते का ब्यौरा लेना चाहता / चाहती हूँ 1
y---a-- -e-a---a-a---t ye raha mera paasaport
‫أريد أن أصرف شيكاً سياحياً. मैं यात्री धनादेश देकर नकद लेना चाहता / चाहती हूँ मैं यात्री धनादेश देकर नकद लेना चाहता / चाहती हूँ 1
ye--a-a --r--pa--ap-rt ye raha mera paasaport
كم هي الرسوم؟ शुल्क कितना है? शुल्क कितना है? 1
y- --ha---r- ---s---rt ye raha mera paasaport
أين يجب علي أن أوقع؟ मुझे हस्ताक्षर कहाँ करने हैं? मुझे हस्ताक्षर कहाँ करने हैं? 1
a-r--e-h---m-r- -a-a aur ye hai mera pata
‫أنا أنتظر حوالة من ألمانيا. मुझे जर्मनी से पैसे आने की प्रतीक्षा है मुझे जर्मनी से पैसे आने की प्रतीक्षा है 1
a-r-y- h---mera p--a aur ye hai mera pata
‫هذا هو رقم حسابي. यह मेरे खाते का नम्बर है यह मेरे खाते का नम्बर है 1
a-r -e -ai--e-a--ata aur ye hai mera pata
هل وصلت الأموال؟ क्या पैसे आये हैं? क्या पैसे आये हैं? 1
mai- -pa---k-aate --i---a-se j-ma -a-a--a c-aahata---c-aahat-- -oon main apane khaate mein paise jama karaana chaahata / chaahatee hoon
أريد تغيير هذه الأموال. मैं ये पैसे विनिमय करना चाहता / चाहती हूँ मैं ये पैसे विनिमय करना चाहता / चाहती हूँ 1
m-i- -p-ne k----- mei- p-i-e-j-m--ka-a--a --aa-a-a-/-c-aa--t-e--oon main apane khaate mein paise jama karaana chaahata / chaahatee hoon
‫أنا بحاجة إلى دولار أميركي. मुझे अमरीकी डालर चाहिए मुझे अमरीकी डालर चाहिए 1
mai- -p-ne--ha-t--me-- -aise-j--- k-raana----a-a-a - ch-ahat-e hoon main apane khaate mein paise jama karaana chaahata / chaahatee hoon
‫من فضلك، اعطني أوراقاً نقدية صغيرة. मुझे खुले पैसे चाहिए मुझे खुले पैसे चाहिए 1
ma----pan--kh-at--s- --i-----kaala-- ---ahata / -haa-a--- -oon main apane khaate se paise nikaalana chaahata / chaahatee hoon
هل يوجد جهاز صراف آلي هنا؟ क्या यहाँ कोई एटीएम है? क्या यहाँ कोई एटीएम है? 1
m--n apa-e-k--a---se--ai-e--ikaal-n- --aahat--/ c-a---t-e --on main apane khaate se paise nikaalana chaahata / chaahatee hoon
ما هو مقدار المال الذي يمكنك سحبه؟ खाते से कितने पैसे निकाले जा सकते हैं? खाते से कितने पैसे निकाले जा सकते हैं? 1
m--n-apane---aa-- -e-pa--e--i-aa-----ch-------/-----h---e---on main apane khaate se paise nikaalana chaahata / chaahatee hoon
ما هي بطاقات الائتمان التي يمكنني استخدامها؟ कौन से क्रेडिट कार्ड इस्तेमाल किये जा सकते हैं? कौन से क्रेडिट कार्ड इस्तेमाल किये जा सकते हैं? 1
main apane-k-a-t---- b-aur--len- c--aha------h---ate- ho-n main apane khaate ka byaura lena chaahata / chaahatee hoon

هل يوجد قواعد نحوية عالمية؟

عندما نتعلم لغة نتعلم ايضا قواعدها. الاطفال يتعلمون ذلك تلقائيا لدي لغاتهم الام. و هم لا يلحظون ان امخاخهم تتعلم قواعدا مختلفة. و هم يتعلمون لغاتهم الام منذ البداية علي نحو صحيح. و لانه توجد لغات كثيرة تتواجد ايضا قواعد كثيرة. لكن هل توجد قواعد نحوية عالمية؟ ينشغل العلماء بهذا السؤال منذ فترة طويلة. و قد تمكنت دراسة حديثة من اعطاء اجابة. لان باحثو علوم المخ توصلوا الي اكتشاف مثير. فقد دعوا اشخاص التجارب الي تعلم القواعد اللغوية. و كان تلك الاشخاص تلاميذ لغة. و هم تعلموا اليابانية او الايطالية. نصف القواعد النحوية تم اختلاقها. و لم يدرك الاشخاص موضع الاختبار ذلك. بعد التعلم عرض علي التلاميذ جملا. و علي التلاميذ الحكم عما اذا كانت الجمل صحيحة ام خاطئة. و اثناء حلهم للواجب تم اجراء تحليل لمخهم. مما يعني أن الباحثين قد قاموا بقياس تشاط المخ. و من ثم استطاعوا فحص كيف يستجيب المخ لتلك الجمل. و بدا كما لو ان امخاخنا تستطيع التعرف علي القواعد النحوية. أثناء معالجة اللغة تنشط مناطق معينة في المخ. و ينتمي الي تلك ايضا منطقة بروكا. و هي توجد في منطقة المخ الايسر. و هي تنشط عندما يعمل التلاميذ علي معالجة القواعد الحقيقية. لدي القواعد المختلقة تنقص تلك النشاطات بوضوح. قد يكون ان لكل القواعد النحوية الاسس ذاتها. و قد يتبعون المبادئ ذاتها. ..و ستتأصل هذه المبادئ فينا.