‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫في المصرف‬   »   kk Банкте

‫60 [ستون]

‫في المصرف‬

‫في المصرف‬

60 [алпыс]

60 [alpıs]

Банкте

Bankte

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الكازاخية تشغيل المزيد
‫أريد أن أفتح حساباً. Мен шот ашайын деп едім. Мен шот ашайын деп едім. 1
Ban--e Bankte
هذا جواز سفري. Мынау - төлқұжатым. Мынау - төлқұжатым. 1
Ba-k-e Bankte
‫وهذا هو عنواني. Мынау - мекенжайым. Мынау - мекенжайым. 1
M-- -ot-----ın dep e-im. Men şot aşayın dep edim.
أريد إيداع الأموال في حسابي. Шотыма ақша салсам деп едім. Шотыма ақша салсам деп едім. 1
Men -ot-a--yın--ep---i-. Men şot aşayın dep edim.
أريد سحب الأموال من حسابي. Шотымнан ақша алсам деп едім. Шотымнан ақша алсам деп едім. 1
Me---o--a---ı- d-- ---m. Men şot aşayın dep edim.
أريد جمع كشوفات الحساب البنكية. Шотымнан үзінді көшірме алсам деп ем. Шотымнан үзінді көшірме алсам деп ем. 1
Mına- - t---u-at--. Mınaw - tölqujatım.
‫أريد أن أصرف شيكاً سياحياً. Жол чегі бойынша ақша алғым келеді. Жол чегі бойынша ақша алғым келеді. 1
M--a----tölqu---ı-. Mınaw - tölqujatım.
كم هي الرسوم؟ Комиссия қанша? Комиссия қанша? 1
Mı-a- - ----u-at-m. Mınaw - tölqujatım.
أين يجب علي أن أوقع؟ Қай жерге қол қояйын? Қай жерге қол қояйын? 1
Mınaw-- ----nja---. Mınaw - mekenjayım.
‫أنا أنتظر حوالة من ألمانيا. Германиядан ақша аударымын күтіп жүр едім. Германиядан ақша аударымын күтіп жүр едім. 1
M-------mekenjay-m. Mınaw - mekenjayım.
‫هذا هو رقم حسابي. Мынау - шотымның нөмірі. Мынау - шотымның нөмірі. 1
M-na--- -e---ja---. Mınaw - mekenjayım.
هل وصلت الأموال؟ Ақша түсті ме? Ақша түсті ме? 1
Şo-ı-- aq-a -alsa- -e--e--m. Şotıma aqşa salsam dep edim.
أريد تغيير هذه الأموال. Мына ақшаны ауыстырайын деп едім. Мына ақшаны ауыстырайын деп едім. 1
Ş---m- -qş- sals-m d-- e-i-. Şotıma aqşa salsam dep edim.
‫أنا بحاجة إلى دولار أميركي. Маған АҚШ доллары керек. Маған АҚШ доллары керек. 1
Ş--ı---aqşa-salsam-de- --im. Şotıma aqşa salsam dep edim.
‫من فضلك، اعطني أوراقاً نقدية صغيرة. Ұсақ банкноттардан беріңізші. Ұсақ банкноттардан беріңізші. 1
Şo--mn-n a-----ls-m -e- e---. Şotımnan aqşa alsam dep edim.
هل يوجد جهاز صراف آلي هنا؟ Мұнда банкомат бар ма? Мұнда банкомат бар ма? 1
Ş-tı---- ---a-a---m d-- e-i-. Şotımnan aqşa alsam dep edim.
ما هو مقدار المال الذي يمكنك سحبه؟ Қанша ақша шешуге болады? Қанша ақша шешуге болады? 1
Şotı-na---q-a al--m de---di-. Şotımnan aqşa alsam dep edim.
ما هي بطاقات الائتمان التي يمكنني استخدامها؟ Қандай несие картасын пайдаланса болады? Қандай несие картасын пайдаланса болады? 1
Şot-m-an--z--d- köş-rm- als---de- --. Şotımnan üzindi köşirme alsam dep em.

هل يوجد قواعد نحوية عالمية؟

عندما نتعلم لغة نتعلم ايضا قواعدها. الاطفال يتعلمون ذلك تلقائيا لدي لغاتهم الام. و هم لا يلحظون ان امخاخهم تتعلم قواعدا مختلفة. و هم يتعلمون لغاتهم الام منذ البداية علي نحو صحيح. و لانه توجد لغات كثيرة تتواجد ايضا قواعد كثيرة. لكن هل توجد قواعد نحوية عالمية؟ ينشغل العلماء بهذا السؤال منذ فترة طويلة. و قد تمكنت دراسة حديثة من اعطاء اجابة. لان باحثو علوم المخ توصلوا الي اكتشاف مثير. فقد دعوا اشخاص التجارب الي تعلم القواعد اللغوية. و كان تلك الاشخاص تلاميذ لغة. و هم تعلموا اليابانية او الايطالية. نصف القواعد النحوية تم اختلاقها. و لم يدرك الاشخاص موضع الاختبار ذلك. بعد التعلم عرض علي التلاميذ جملا. و علي التلاميذ الحكم عما اذا كانت الجمل صحيحة ام خاطئة. و اثناء حلهم للواجب تم اجراء تحليل لمخهم. مما يعني أن الباحثين قد قاموا بقياس تشاط المخ. و من ثم استطاعوا فحص كيف يستجيب المخ لتلك الجمل. و بدا كما لو ان امخاخنا تستطيع التعرف علي القواعد النحوية. أثناء معالجة اللغة تنشط مناطق معينة في المخ. و ينتمي الي تلك ايضا منطقة بروكا. و هي توجد في منطقة المخ الايسر. و هي تنشط عندما يعمل التلاميذ علي معالجة القواعد الحقيقية. لدي القواعد المختلقة تنقص تلك النشاطات بوضوح. قد يكون ان لكل القواعد النحوية الاسس ذاتها. و قد يتبعون المبادئ ذاتها. ..و ستتأصل هذه المبادئ فينا.