‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫في المصرف‬   »   mk Во банка

‫60 [ستون]

‫في المصرف‬

‫في المصرف‬

60 [шеесет]

60 [shyeyesyet]

Во банка

Vo banka

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية المقدونية تشغيل المزيد
‫أريد أن أفتح حساباً. Би сакал / сакала да отворам една сметка. Би сакал / сакала да отворам една сметка. 1
V---anka Vo banka
هذا جواز سفري. Еве го мојот пасош. Еве го мојот пасош. 1
Vo-ba--a Vo banka
‫وهذا هو عنواني. А ова е мојата адреса. А ова е мојата адреса. 1
B- --ka--/---kal- -a --voram y--n- smy----. Bi sakal / sakala da otvoram yedna smyetka.
أريد إيداع الأموال في حسابي. Би сакал / сакала да уплатам пари на мојата сметка. Би сакал / сакала да уплатам пари на мојата сметка. 1
B- sak-- - ---a----a o---ra- yedna---ye--a. Bi sakal / sakala da otvoram yedna smyetka.
أريد سحب الأموال من حسابي. Би сакал / сакала да подигнам пари од мојата сметка. Би сакал / сакала да подигнам пари од мојата сметка. 1
Bi sa--- / --kal- -- o-v-ram-ye-na s-y-tka. Bi sakal / sakala da otvoram yedna smyetka.
أريد جمع كشوفات الحساب البنكية. Би сакал / сакала да земам извештај за сметката. Би сакал / сакала да земам извештај за сметката. 1
Y-v---------ј---p--o--. Yevye guo moјot pasosh.
‫أريد أن أصرف شيكاً سياحياً. Би сакал / сакала да исплатам еден патнички чек. Би сакал / сакала да исплатам еден патнички чек. 1
Y--ye-gu------t--as-sh. Yevye guo moјot pasosh.
كم هي الرسوم؟ Колку се високи таксите? Колку се високи таксите? 1
Ye--- --o--oјot ----sh. Yevye guo moјot pasosh.
أين يجب علي أن أوقع؟ Каде морам да потпишам? Каде морам да потпишам? 1
A-o-- ---m-јa-- a-r--sa. A ova ye moјata adryesa.
‫أنا أنتظر حوالة من ألمانيا. Очекувам уплата од Германија. Очекувам уплата од Германија. 1
A -v- -- -oј--- a-ry---. A ova ye moјata adryesa.
‫هذا هو رقم حسابي. Еве го бројот на мојата сметка. Еве го бројот на мојата сметка. 1
A -va-y- -oјa-a--dryesa. A ova ye moјata adryesa.
هل وصلت الأموال؟ Дали се пристигнати парите? Дали се пристигнати парите? 1
Bi-sak-l----aka-- da oo-la--- p--- na-moјa-a s-ye-ka. Bi sakal / sakala da ooplatam pari na moјata smyetka.
أريد تغيير هذه الأموال. Би сакал / сакала да ги променам овие пари. Би сакал / сакала да ги променам овие пари. 1
B--s---- / s-k--- d--o-platam -ar- n---oјat--sm-----. Bi sakal / sakala da ooplatam pari na moјata smyetka.
‫أنا بحاجة إلى دولار أميركي. Ми требаат US – долари. (американски долари). Ми требаат US – долари. (американски долари). 1
Bi sak-l-- -akala -a -opl-t-- pari -a-m---ta s---t--. Bi sakal / sakala da ooplatam pari na moјata smyetka.
‫من فضلك، اعطني أوراقاً نقدية صغيرة. Ве молам, дадете ми мали банкноти. Ве молам, дадете ми мали банкноти. 1
Bi--a-a- --s---l--d--pod-gu-am----- od--o--ta s-ye---. Bi sakal / sakala da podigunam pari od moјata smyetka.
هل يوجد جهاز صراف آلي هنا؟ Има ли овде банкомат? Има ли овде банкомат? 1
B- -ak-- ----ka-- ----o--gu--m -a-i-od-moјa-a -------. Bi sakal / sakala da podigunam pari od moјata smyetka.
ما هو مقدار المال الذي يمكنك سحبه؟ Колкава сума може да се подигне? Колкава сума може да се подигне? 1
B- -a--- - s-ka----- p---gu-----a-i--d-m-ј-t- --yetka. Bi sakal / sakala da podigunam pari od moјata smyetka.
ما هي بطاقات الائتمان التي يمكنني استخدامها؟ Која кредитна картичка може да се користи? Која кредитна картичка може да се користи? 1
B- --ka- - -a---a da------- i--yes---- za-s-yet--ta. Bi sakal / sakala da zyemam izvyeshtaј za smyetkata.

هل يوجد قواعد نحوية عالمية؟

عندما نتعلم لغة نتعلم ايضا قواعدها. الاطفال يتعلمون ذلك تلقائيا لدي لغاتهم الام. و هم لا يلحظون ان امخاخهم تتعلم قواعدا مختلفة. و هم يتعلمون لغاتهم الام منذ البداية علي نحو صحيح. و لانه توجد لغات كثيرة تتواجد ايضا قواعد كثيرة. لكن هل توجد قواعد نحوية عالمية؟ ينشغل العلماء بهذا السؤال منذ فترة طويلة. و قد تمكنت دراسة حديثة من اعطاء اجابة. لان باحثو علوم المخ توصلوا الي اكتشاف مثير. فقد دعوا اشخاص التجارب الي تعلم القواعد اللغوية. و كان تلك الاشخاص تلاميذ لغة. و هم تعلموا اليابانية او الايطالية. نصف القواعد النحوية تم اختلاقها. و لم يدرك الاشخاص موضع الاختبار ذلك. بعد التعلم عرض علي التلاميذ جملا. و علي التلاميذ الحكم عما اذا كانت الجمل صحيحة ام خاطئة. و اثناء حلهم للواجب تم اجراء تحليل لمخهم. مما يعني أن الباحثين قد قاموا بقياس تشاط المخ. و من ثم استطاعوا فحص كيف يستجيب المخ لتلك الجمل. و بدا كما لو ان امخاخنا تستطيع التعرف علي القواعد النحوية. أثناء معالجة اللغة تنشط مناطق معينة في المخ. و ينتمي الي تلك ايضا منطقة بروكا. و هي توجد في منطقة المخ الايسر. و هي تنشط عندما يعمل التلاميذ علي معالجة القواعد الحقيقية. لدي القواعد المختلقة تنقص تلك النشاطات بوضوح. قد يكون ان لكل القواعد النحوية الاسس ذاتها. و قد يتبعون المبادئ ذاتها. ..و ستتأصل هذه المبادئ فينا.