‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫في المصرف‬   »   zh 在银行

‫60 [ستون]

‫في المصرف‬

‫في المصرف‬

60[六十]

60 [Liùshí]

在银行

zài yínháng

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الصينية (المبسطة) تشغيل المزيد
‫أريد أن أفتح حساباً. 我 想 开 一个 账户 。 我 想 开 一个 账户 。 1
zài y--h--g zài yínháng
هذا جواز سفري. 这是 我的 护照 。 这是 我的 护照 。 1
z----ín--ng zài yínháng
‫وهذا هو عنواني. 这是 我的 地址 。 这是 我的 地址 。 1
w- -iǎ----āi----è-zhà-gh-. wǒ xiǎng kāi yīgè zhànghù.
أريد إيداع الأموال في حسابي. 我 想 往 我的 账户里 存钱 。 我 想 往 我的 账户里 存钱 。 1
w--xiǎn- --i yīg---h---h-. wǒ xiǎng kāi yīgè zhànghù.
أريد سحب الأموال من حسابي. 我 想 从 账户里 取钱 。 我 想 从 账户里 取钱 。 1
wǒ xiǎn- kā---īgè ---nghù. wǒ xiǎng kāi yīgè zhànghù.
أريد جمع كشوفات الحساب البنكية. 我 想 取 户头结算单 。 我 想 取 户头结算单 。 1
Z-- s-- wǒ--e hùzhào. Zhè shì wǒ de hùzhào.
‫أريد أن أصرف شيكاً سياحياً. 我 要 兑现 一张 旅游支票 。 我 要 兑现 一张 旅游支票 。 1
Z-- shì wǒ-de---z---. Zhè shì wǒ de hùzhào.
كم هي الرسوم؟ 费用 是 多少 ? 费用 是 多少 ? 1
Z-- -h---ǒ d- hù----. Zhè shì wǒ de hùzhào.
أين يجب علي أن أوقع؟ 我 应该 在 哪里 签名 ? 我 应该 在 哪里 签名 ? 1
Z---shì----dì ---hǐ. Zhè shì wǒ dì dìzhǐ.
‫أنا أنتظر حوالة من ألمانيا. 我 在 等一份 来自 德国的 汇款 。 我 在 等一份 来自 德国的 汇款 。 1
Zhè-s-ì wǒ--ì-dì---. Zhè shì wǒ dì dìzhǐ.
‫هذا هو رقم حسابي. 这是 我的 银行账号 。 这是 我的 银行账号 。 1
Zhè sh- w- d- -ìzh-. Zhè shì wǒ dì dìzhǐ.
هل وصلت الأموال؟ 钱 已经 到了 吗 ? 钱 已经 到了 吗 ? 1
Wǒ-x-ǎng -ǎ-- -- -e zhàngh--l- -ú- --án. Wǒ xiǎng wǎng wǒ de zhànghù lǐ cún qián.
أريد تغيير هذه الأموال. 我 要 换钱 。 我 要 换钱 。 1
Wǒ-x--n- -ǎ-g ---d- --à-g-- lǐ ------án. Wǒ xiǎng wǎng wǒ de zhànghù lǐ cún qián.
‫أنا بحاجة إلى دولار أميركي. 我 需要 美元 。 我 需要 美元 。 1
Wǒ -iǎ-----ng-w--de-zhàngh---- -ú--qi--. Wǒ xiǎng wǎng wǒ de zhànghù lǐ cún qián.
‫من فضلك، اعطني أوراقاً نقدية صغيرة. 请 您 给 我 一些 零钱 。 请 您 给 我 一些 零钱 。 1
W- -i-ng--ó-g -h--gh- l---ǔ--i--. Wǒ xiǎng cóng zhànghù lǐ qǔ qián.
هل يوجد جهاز صراف آلي هنا؟ 这里 有 自动取款机 吗 ? 这里 有 自动取款机 吗 ? 1
Wǒ ---ng c-ng-zhà-gh- lǐ -- -i-n. Wǒ xiǎng cóng zhànghù lǐ qǔ qián.
ما هو مقدار المال الذي يمكنك سحبه؟ (一次)能 取出 多少 钱 ? (一次)能 取出 多少 钱 ? 1
Wǒ x-ǎn--có-- --àn-h- lǐ--ǔ-qián. Wǒ xiǎng cóng zhànghù lǐ qǔ qián.
ما هي بطاقات الائتمان التي يمكنني استخدامها؟ 这里 能 用 哪些 信用卡 ? 这里 能 用 哪些 信用卡 ? 1
Wǒ xi-n---------- --ésuà--dā-. Wǒ xiǎng qǔ hùtóu jiésuàn dān.

هل يوجد قواعد نحوية عالمية؟

عندما نتعلم لغة نتعلم ايضا قواعدها. الاطفال يتعلمون ذلك تلقائيا لدي لغاتهم الام. و هم لا يلحظون ان امخاخهم تتعلم قواعدا مختلفة. و هم يتعلمون لغاتهم الام منذ البداية علي نحو صحيح. و لانه توجد لغات كثيرة تتواجد ايضا قواعد كثيرة. لكن هل توجد قواعد نحوية عالمية؟ ينشغل العلماء بهذا السؤال منذ فترة طويلة. و قد تمكنت دراسة حديثة من اعطاء اجابة. لان باحثو علوم المخ توصلوا الي اكتشاف مثير. فقد دعوا اشخاص التجارب الي تعلم القواعد اللغوية. و كان تلك الاشخاص تلاميذ لغة. و هم تعلموا اليابانية او الايطالية. نصف القواعد النحوية تم اختلاقها. و لم يدرك الاشخاص موضع الاختبار ذلك. بعد التعلم عرض علي التلاميذ جملا. و علي التلاميذ الحكم عما اذا كانت الجمل صحيحة ام خاطئة. و اثناء حلهم للواجب تم اجراء تحليل لمخهم. مما يعني أن الباحثين قد قاموا بقياس تشاط المخ. و من ثم استطاعوا فحص كيف يستجيب المخ لتلك الجمل. و بدا كما لو ان امخاخنا تستطيع التعرف علي القواعد النحوية. أثناء معالجة اللغة تنشط مناطق معينة في المخ. و ينتمي الي تلك ايضا منطقة بروكا. و هي توجد في منطقة المخ الايسر. و هي تنشط عندما يعمل التلاميذ علي معالجة القواعد الحقيقية. لدي القواعد المختلقة تنقص تلك النشاطات بوضوح. قد يكون ان لكل القواعد النحوية الاسس ذاتها. و قد يتبعون المبادئ ذاتها. ..و ستتأصل هذه المبادئ فينا.