‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الأعداد الترتيبية‬   »   kk Реттік нөмірлер

‫61 [واحد وستون]

‫الأعداد الترتيبية‬

‫الأعداد الترتيبية‬

61 [алпыс бір]

61 [alpıs bir]

Реттік нөмірлер

Rettik nömirler

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الكازاخية تشغيل المزيد
‫الشهر الأول هو كانون الثاني - يناير. Бірінші ай – қаңтар. Бірінші ай – қаңтар. 1
R-tt-- nöm-r-er Rettik nömirler
‫الشهر الثاني هو شباط - فبراير. Екінші ай – ақпан. Екінші ай – ақпан. 1
Retti--n-m-r-er Rettik nömirler
‫الشهر الثالث هو آذار - مارس. Үшінші ай – наурыз. Үшінші ай – наурыз. 1
Bi-i-ş--a--- q-ñt-r. Birinşi ay – qañtar.
‫الشهر الرابع هو نيسان - إبريل. Төртінші ай – сәуір. Төртінші ай – сәуір. 1
B--i-şi a- – --ñtar. Birinşi ay – qañtar.
‫الشهر الخامس هو أيار - مايو. Бесінші ай – мамыр. Бесінші ай – мамыр. 1
Bi-i-şi--y----añt--. Birinşi ay – qañtar.
‫الشهر السادس هو حزيران - يونيو. Алтыншы ай – маусым. Алтыншы ай – маусым. 1
E-i-ş- ay - a--an. Ekinşi ay – aqpan.
‫الأشهر الستة عبارة عن نصف سنة. Алты ай – бұл жарты жыл. Алты ай – бұл жарты жыл. 1
E-in-i-ay--------. Ekinşi ay – aqpan.
‫كانون الثاني، شباط، آذار، - يناير، فبراير، مارس، Қаңтар, ақпан, наурыз, Қаңтар, ақпан, наурыз, 1
Ekinşi ---– -q-a-. Ekinşi ay – aqpan.
‫نيسان، أيار، حزيران. - أبريل ومايو ويونيو. сәуір, мамыр және маусым. сәуір, мамыр және маусым. 1
Üş-n-i-a- - naw--z. Üşinşi ay – nawrız.
‫الشهر السابع هو تموز - يوليو. Жетінші ай – шілде. Жетінші ай – шілде. 1
Ü--nşi--y----aw-ız. Üşinşi ay – nawrız.
‫الشهر الثامن هو آب - أغسطس. Сегізінші ай – тамыз. Сегізінші ай – тамыз. 1
Üşi----a- - n-w-ız. Üşinşi ay – nawrız.
‫الشهر التاسع هو أيلول - سبتمبر. Тоғызыншы ай – қыркүйек. Тоғызыншы ай – қыркүйек. 1
T--t---i--- – säw--. Törtinşi ay – säwir.
‫الشهر العاشر هو تشرين الأول - أكتوبر. Оныншы ай – қазан. Оныншы ай – қазан. 1
T-rtinşi--- ---ä-i-. Törtinşi ay – säwir.
‫الشهر الحادي عشر هو تشرين الثاني - نوفمبر. Он бірінші ай – қараша. Он бірінші ай – қараша. 1
T-r---ş- -y-- s----. Törtinşi ay – säwir.
‫الشهر الثاني عشر هو كانون الأول - ديسمبر. Он екінші ай – желтоқсан. Он екінші ай – желтоқсан. 1
B---nş- -- - m----. Besinşi ay – mamır.
‫الاثنا عشر شهراً هي عبارة عن سنة. Он екі ай – бұл бір жыл. Он екі ай – бұл бір жыл. 1
B-s--şi a--------r. Besinşi ay – mamır.
‫تموز، آب، أيلول، - يوليو، أغسطس، سبتمبر، Шілде, тамыз, қыркүйек, Шілде, тамыз, қыркүйек, 1
B-s-----a--– ma-ır. Besinşi ay – mamır.
‫تشرين الأول، تشرين الثاني، كانون الأول. - أكتوبر ونوفمبر وديسمبر. қазан, қараша, желтоқсан. қазан, қараша, желтоқсан. 1
A-tı--- -y----a--ı-. Altınşı ay – mawsım.

اللغة الام تظل أهم لغة

اللغة الام هي اول لغة نتعلمها في حياتنا. و هذا يحدث لاشعوريا، حيث اننا لا نعي بذلك. اغلب الناس لديهم لغة ام واحدة. اللغات الأخري يتم تعلمها باعتبارها لغات اجنبية. بالطبع يوجد أناس و الذين ينشأون مع تعلم أكثر من لغة. هم يتحدثون تلك اللغات علي درجات متفاوتة من الاجادة. في الغالب يتم الاحتياج الي اللغات علي درجات متباينة. فتوجد لغة يتم استخدامها علي سبيل المثال أثناء العمل. و أخري يتم استخدامها في المنزل. ترتبط اجادتنا باللغة بعدة عوامل. عندما نتعلم اللغات في مرحلة الطفولة نتعلمها علي نحو جيد جدا. فالمراكز اللغوية لدينا تعمل في سنواتنا الاولي علي افضل وجه. من المهم ايضا كم مرارا نمارس نحن اللغة. فكلما زاد عدد مرات استخدامنا للغة، كلما تحدثنا أفضل. يعتقد الباحثون انه لايوجد احد يجيد لغتين علي نحو مماثل من الكفاءة. فهناك لغة تبقي دائما اللغة الاهم. و ثمة التجارب لتأكيد هذه الفرضية. و لهذه الدراسة تم اختبار اكثر من شخص. تحدث جزء من هؤلاء لغتين بطلاقة. و كانت الصينية هي اللغة الام و الانجليزية هي اللغة الثانية. النصف الثاني من هؤلاء كانت الانجليزية فقط هي لغتهم الام. و كان علي هؤلاء حل واجبات بسيطة باللغة الانجليزية. و أثناء ذلك تم قياس نشاطات امخاخهم. و تم ظهور اختلافات لدي امخاخ الاشخاص المختبرين. لدي الاشخاص المتقنين لاكثر من لغة تواجدت مناطق في المخ كانت نشطة علي وجه خاص. اما الذين يجيدون لغة واحدة لم تظهر تلك المناطق أية انشطة. لقد قامت المجموعتان بحل الواجب بنفس السرعة و الدقة. لكن علي الرغم من ذلك ترجم الصينيون كل شئ الي لغاتهم الام.