‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫طرح / وجّه اسئلة 1‬   »   kn ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನು ಕೇಳುವುದು ೧

‫62 [اثنان وستون]

‫طرح / وجّه اسئلة 1‬

‫طرح / وجّه اسئلة 1‬

೬೨ [ಅರವತ್ತೆರಡು]

62 [aravatteraḍu]

ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನು ಕೇಳುವುದು ೧

praśnegaḷannu kēḷuvudu. 1

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الكنادية تشغيل المزيد
يتعلم ಕಲಿಯುವುದು. ಕಲಿಯುವುದು. 1
praś-e---ann--k-ḷ-vu-u--1 praśnegaḷannu kēḷuvudu. 1
هل يتعلم الطلاب الكثير؟ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳು ತುಂಬಾ ಕಲಿಯುವರೆ? ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳು ತುಂಬಾ ಕಲಿಯುವರೆ? 1
praś-e---a----kēḷ--udu. 1 praśnegaḷannu kēḷuvudu. 1
لا، إنهم يتعلمون القليل. ಇಲ್ಲ, ಅವರು ಕಡಿಮೆ ಕಲಿಯುತ್ತಾರೆ. ಇಲ್ಲ, ಅವರು ಕಡಿಮೆ ಕಲಿಯುತ್ತಾರೆ. 1
K-li-u-u-u. Kaliyuvudu.
يسأل ಪ್ರಶ್ನಿಸುವುದು ಪ್ರಶ್ನಿಸುವುದು 1
K--iyuv--u. Kaliyuvudu.
هل تسأل المعلم كثيرا؟ ನೀವು ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಅಧ್ಯಾಪಕರಿಗೆ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನು ಕೇಳುತ್ತೀರಾ? ನೀವು ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಅಧ್ಯಾಪಕರಿಗೆ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನು ಕೇಳುತ್ತೀರಾ? 1
K-liyuvu--. Kaliyuvudu.
‫لا، لا أسأله كثيراً. ಇಲ್ಲ, ನಾನು ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಅಧ್ಯಾಪಕರಿಗೆ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನು ಕೇಳುವುದಿಲ್ಲ. ಇಲ್ಲ, ನಾನು ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಅಧ್ಯಾಪಕರಿಗೆ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನು ಕೇಳುವುದಿಲ್ಲ. 1
Vidyārth--a-- tumb- k-l--u---e? Vidyārthigaḷu tumbā kaliyuvare?
يجيب. ಉತ್ತರಿಸುವುದು. ಉತ್ತರಿಸುವುದು. 1
Vidy------aḷ- tu-bā k-l-yuva--? Vidyārthigaḷu tumbā kaliyuvare?
‫أجب، من فضلك! ದಯವಿಟ್ಟು ಉತ್ತರ ನೀಡಿ. ದಯವಿಟ್ಟು ಉತ್ತರ ನೀಡಿ. 1
Vi---rth--aḷu--u-b- ka------r-? Vidyārthigaḷu tumbā kaliyuvare?
‫أنا أجيب. ನಾನು ಉತ್ತರಿಸುತ್ತೇನೆ. ನಾನು ಉತ್ತರಿಸುತ್ತೇನೆ. 1
I--a- --ar----ḍ-m----li-u--ār-. Illa, avaru kaḍime kaliyuttāre.
يعمل. ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದು ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದು 1
I--a,---a-- ka-im- kaliyu-----. Illa, avaru kaḍime kaliyuttāre.
هل هو يعمل الآن؟ ಈಗ ಅವನು ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾನಾ? ಈಗ ಅವನು ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾನಾ? 1
I-l-- -v--u k-ḍ--- -a-iyut-āre. Illa, avaru kaḍime kaliyuttāre.
نعم إنه يعمل الآن. ಹೌದು, ಈಗ ಅವನು ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. ಹೌದು, ಈಗ ಅವನು ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. 1
Pr--n---v-du Praśnisuvudu
يأتي ಬರುವುದು. ಬರುವುದು. 1
Praśni-u--du Praśnisuvudu
هل ستأتي؟ ನೀವು ಬರುತ್ತೀರಾ? ನೀವು ಬರುತ್ತೀರಾ? 1
P-aś--su--du Praśnisuvudu
نعم، سنكون هناك. ಹೌದು, ನಾವು ಬೇಗ ಬರುತ್ತೇವೆ. ಹೌದು, ನಾವು ಬೇಗ ಬರುತ್ತೇವೆ. 1
n-vu -e-c-g- a-hy-pakar-ge-pr-śnegaḷ---- --ḷ--tīrā? nīvu heccāgi adhyāpakarige praśnegaḷannu kēḷuttīrā?
يسكن. ವಾಸಿಸುವುದು. ವಾಸಿಸುವುದು. 1
n-vu hec-āg---dhy-pa---ige--raś---aḷ---u--ē----īrā? nīvu heccāgi adhyāpakarige praśnegaḷannu kēḷuttīrā?
هل تسكن في برلين؟ ನೀವು ಬರ್ಲೀನಿನಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಾ? ನೀವು ಬರ್ಲೀನಿನಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಾ? 1
n-v--hecc--i--dh--pa-a-ig--p------aḷannu--ē--ttīrā? nīvu heccāgi adhyāpakarige praśnegaḷannu kēḷuttīrā?
نعم، أنا أسكن في برلين. ಹೌದು, ನಾನು ಬರ್ಲೀನಿನಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. ಹೌದು, ನಾನು ಬರ್ಲೀನಿನಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 1
I---- --nu--eccāg- -----p-----ge-p-aś-eg--a--- kēḷ-vudill-. Illa, nānu heccāgi adhyāpakarige praśnegaḷannu kēḷuvudilla.

من يريد أن يتكلم عليه أن يكتب!

تعلم لغات اجنبية ليس دائما بالامر السهل. يجد طلاب تعلم اللغات في التحدث صعوبة خاصة في بداية الأمر. كثيرون لا يملكون الشجاعة لكي يكونوا جملا لقولها في اللغة الجديدة. فهم لديهم الخوف ارتكاب اخطاء. لهؤلاء فمن الممكن أن يكون الحل في الكتابة. لان من يريد أن يتحدث جيدا ينبغي عليه الكتابة بقدر الامكان. فالكتابة تساعدنا علي التعود علي اللغة الجديدة. وهذا لديه اسباب عدة. وظيفة الكتابة مختلفة عن التحدث. فهي عملية أكثر تعقيدا. أثناء الكتابة نفكر طويلا لاختيار الكلمات الملائمة. و من خلال ذلك تعمل امخاخنا بشكل مركز مع اللغة الجديدة. كذلك فاننا نكون مرتاحين عند الكتابة بصورة أكبر. فلا يوجد شخص ينتظر اجابة. و بالتالي نفقد الخوف من تعلم اللغات الاجنبية. علاوة علي ذلك فان الكتابة تدعم الابداع. نحن نشعر بحرية أكبر و نلعب اكثر مع اللغة الجديدة. الكتابة تعطي لنا مزيد من الوقت اكثر من التحدث. و هذا يدعم من شأنه ذاكرتنا! ان اكبر ميزة للكتابة هي صيغتها المتجردة. مما يعني اننا نستطيع ملاحظة نتائج تعلم اللغة علي نحو ادق. و نري كل شئ واضحا امامنا. ومن ثم نستطيع تحسين اخطائنا و التعلم من خلال ذلك. و يكون سيان ما يكتبه المرء في اللغة الجديدة. من المهم فقط صياغة الجمل بشكل منتظم. و من يريد ان يتدرب علي ذلك يمكنه ان يبحث عن صديق اجنبي ليراسله. فلعله يقابله يوما من الايام. و سيري كم ان التحدث اصبح أسهل بكثير!