‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫طرح / وجّه اسئلة 1‬   »   sr Постављати питања 1

‫62 [اثنان وستون]

‫طرح / وجّه اسئلة 1‬

‫طرح / وجّه اسئلة 1‬

62 [шездесет и два]

62 [šezdeset i dva]

Постављати питања 1

Postavljati pitanja 1

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الصربية تشغيل المزيد
يتعلم учити учити 1
Po--a-l---i-p---n-- 1 Postavljati pitanja 1
هل يتعلم الطلاب الكثير؟ Уче ли ученици много? Уче ли ученици много? 1
Postavl-ati-pi----a-1 Postavljati pitanja 1
لا، إنهم يتعلمون القليل. Не, они уче мало. Не, они уче мало. 1
uči-i učiti
يسأل питати питати 1
u--ti učiti
هل تسأل المعلم كثيرا؟ Питате ли често учитеља? Питате ли често учитеља? 1
u--ti učiti
‫لا، لا أسأله كثيراً. Не, не питам га често. Не, не питам га често. 1
U-e l- -če-ic----og-? Uče li učenici mnogo?
يجيب. одговорити одговорити 1
U-e--- u--nic--mnogo? Uče li učenici mnogo?
‫أجب، من فضلك! Одговорите, молим Вас. Одговорите, молим Вас. 1
U-e-li--č-ni-i--no-o? Uče li učenici mnogo?
‫أنا أجيب. Ја одговарам. Ја одговарам. 1
N-, -ni--če--a--. Ne, oni uče malo.
يعمل. радити радити 1
N-, -ni uč- -a-o. Ne, oni uče malo.
هل هو يعمل الآن؟ Ради ли он управо? Ради ли он управо? 1
N-----i-u-e -al-. Ne, oni uče malo.
نعم إنه يعمل الآن. Да, управо ради. Да, управо ради. 1
p--a-i pitati
يأتي долазити долазити 1
p---ti pitati
هل ستأتي؟ Долазите ли Ви? Долазите ли Ви? 1
pi-a-i pitati
نعم، سنكون هناك. Да, долазимо одмах. Да, долазимо одмах. 1
Pi-at- l- č---o uč----j-? Pitate li često učitelja?
يسكن. становати становати 1
Pit-te li č--------tel--? Pitate li često učitelja?
هل تسكن في برلين؟ Станујете ли у Берлину? Станујете ли у Берлину? 1
P-ta-- l- -e--o-u-i---j-? Pitate li često učitelja?
نعم، أنا أسكن في برلين. Да, ја станујем у Берлину. Да, ја станујем у Берлину. 1
N-- ne ---am--- č-s-o. Ne, ne pitam ga često.

من يريد أن يتكلم عليه أن يكتب!

تعلم لغات اجنبية ليس دائما بالامر السهل. يجد طلاب تعلم اللغات في التحدث صعوبة خاصة في بداية الأمر. كثيرون لا يملكون الشجاعة لكي يكونوا جملا لقولها في اللغة الجديدة. فهم لديهم الخوف ارتكاب اخطاء. لهؤلاء فمن الممكن أن يكون الحل في الكتابة. لان من يريد أن يتحدث جيدا ينبغي عليه الكتابة بقدر الامكان. فالكتابة تساعدنا علي التعود علي اللغة الجديدة. وهذا لديه اسباب عدة. وظيفة الكتابة مختلفة عن التحدث. فهي عملية أكثر تعقيدا. أثناء الكتابة نفكر طويلا لاختيار الكلمات الملائمة. و من خلال ذلك تعمل امخاخنا بشكل مركز مع اللغة الجديدة. كذلك فاننا نكون مرتاحين عند الكتابة بصورة أكبر. فلا يوجد شخص ينتظر اجابة. و بالتالي نفقد الخوف من تعلم اللغات الاجنبية. علاوة علي ذلك فان الكتابة تدعم الابداع. نحن نشعر بحرية أكبر و نلعب اكثر مع اللغة الجديدة. الكتابة تعطي لنا مزيد من الوقت اكثر من التحدث. و هذا يدعم من شأنه ذاكرتنا! ان اكبر ميزة للكتابة هي صيغتها المتجردة. مما يعني اننا نستطيع ملاحظة نتائج تعلم اللغة علي نحو ادق. و نري كل شئ واضحا امامنا. ومن ثم نستطيع تحسين اخطائنا و التعلم من خلال ذلك. و يكون سيان ما يكتبه المرء في اللغة الجديدة. من المهم فقط صياغة الجمل بشكل منتظم. و من يريد ان يتدرب علي ذلك يمكنه ان يبحث عن صديق اجنبي ليراسله. فلعله يقابله يوما من الايام. و سيري كم ان التحدث اصبح أسهل بكثير!