‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫طرح / وجّه أسئلة 2‬   »   fa ‫سؤال کردن 2‬

‫63 [ثلاثة وستون]‬

‫طرح / وجّه أسئلة 2‬

‫طرح / وجّه أسئلة 2‬

‫63 [شصت و سه]‬

63 [shast-o-se]

‫سؤال کردن 2‬

‫sؤel kardan 2‬‬‬

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الفارسية تشغيل المزيد
‫لدي هواية. ‫من یک سرگرمی‌(کار تفریحی) دارم.‬ ‫من یک سرگرمی‌(کار تفریحی) دارم.‬ 1
‫m-n yek--a---rm---ka-r ---r---)-d-aram-‬-‬ ‫man yek sargarmi-(kaar tafrihi) daaram.‬‬‬
انا ألعب التنس. ‫من تنیس بازی می‌کنم.‬ ‫من تنیس بازی می‌کنم.‬ 1
‫--n--e--s ---z---i-konam-‬-‬ ‫man tenis baazi mi-konam.‬‬‬
أين يوجد ملعب التنس؟ ‫زمین تنیس کجاست؟‬ ‫زمین تنیس کجاست؟‬ 1
‫z-----ten-s --j-a-t?‬-‬ ‫zamin tenis kojaast?‬‬‬
هل لديك هواية؟ ‫آیا تو یک سرگرمی‌(کار تفریحی) داری؟‬ ‫آیا تو یک سرگرمی‌(کار تفریحی) داری؟‬ 1
‫aaya--o--ye----rgarm----a-r ---r---) daa-----‬ ‫aaya too yek sargarmi-(kaar tafrihi) daari?‬‬‬
انا ألعب كرة القدم. ‫من فوتبال بازی می‌کنم.‬ ‫من فوتبال بازی می‌کنم.‬ 1
‫m-n-foot-aal -aaz- -i---n--.‬-‬ ‫man footbaal baazi mi-konam.‬‬‬
أين يوجد ملعب كرة القدم؟ ‫زمین فوتبال کجاست؟‬ ‫زمین فوتبال کجاست؟‬ 1
‫-a-in-f-otb--l-ko-aas--‬-‬ ‫zamin footbaal kojaast?‬‬‬
ذراعي تؤلمني. ‫بازویم درد می‌کند.‬ ‫بازویم درد می‌کند.‬ 1
‫---zo---- d-rd mi--ona-.-‬‬ ‫baazooyam dard mi-konad.‬‬‬
قدمي ويدي تؤلمني أيضاً. ‫دست و پایم هم درد می‌کنند.‬ ‫دست و پایم هم درد می‌کنند.‬ 1
‫da-t-va--a-y-m--am da------k-n---.-‬‬ ‫dast va paayam ham dard mi-konand.‬‬‬
هل هناك طبيب؟ ‫دکتر کجاست؟‬ ‫دکتر کجاست؟‬ 1
‫d-k--- ko-a-s---‬‬ ‫doktor kojaast?‬‬‬
لدي سيارة. ‫من یک خودرو دارم.‬ ‫من یک خودرو دارم.‬ 1
‫man-ye- kho--o daar-m---‬ ‫man yek khodro daaram.‬‬‬
‫ولدي أيضاً دراجة نارية. ‫من یک موتورسیکلت هم دارم.‬ ‫من یک موتورسیکلت هم دارم.‬ 1
‫-an-y-k moot--s--let h-- --aram-‬-‬ ‫man yek mootorsiklet ham daaram.‬‬‬
‫أين موقف للسيارات؟ پارکینگ کجاست؟‬ پارکینگ کجاست؟‬ 1
pa---in- k--a-----‬‬ paarking kojaast?‬‬‬
‫لدي كنزة صوف. ‫من یک پلیور دارم.‬ ‫من یک پلیور دارم.‬ 1
‫-an-y-- -ol-ve- d-a---.-‬‬ ‫man yek poliver daaram.‬‬‬
‫ولدي أيضاً سترة وبنطال جينز. ‫من یک کاپشن و یک شلوار جین هم دارم.‬ ‫من یک کاپشن و یک شلوار جین هم دارم.‬ 1
‫ma- -ek-k----hen v- --k-s--lv-- -an h-----a--m.--‬ ‫man yek kaapshen va yek shalvar jan ham daaram.‬‬‬
‫أين هي الغسالة؟ ‫ماشین لباس شویی کجاست؟‬ ‫ماشین لباس شویی کجاست؟‬ 1
‫-a-s--n --b-as s---yi--oj---t-‬-‬ ‫maashin lebaas shooyi kojaast?‬‬‬
‫لدي صحن (طبق). ‫من یک بشقاب دارم.‬ ‫من یک بشقاب دارم.‬ 1
‫-a- ye- ---h--a-- -aa----‬-‬ ‫man yek boshghaab daaram.‬‬‬
لدي سكين، وشوكة، وملعقة. ‫من یک کارد، یک چنگال و یک قاشق دارم.‬ ‫من یک کارد، یک چنگال و یک قاشق دارم.‬ 1
‫man---k k------y-- ch---a-l--a yek ----s---h-d--ram-‬-‬ ‫man yek kaard, yek changaal va yek ghaashogh daaram.‬‬‬
‫أين الملح والفلفل؟ ‫نمک و فلفل کجاست؟‬ ‫نمک و فلفل کجاست؟‬ 1
‫--m-k-va-f-l-e- k----s-?‬-‬ ‫namak va felfel kojaast?‬‬‬

اجسادنا تتفاعل مع اللغة

يتم معالجة اللغة في امخاخنا. عندما نسمع أو نقرأ تنشط امخاخنا. و هذا ما يمكن قياسه بعدة طرق. و لكن ليست فقط امخاخنا تتفاعل مع المحفزات اللغوية. لقد اظهرت الدراسات الجديدة ان اللغة ايضا تنشط اجسادنا. تعمل اجسادنا عند قراءة او سماع كلمات معينة. و قبل كل شئ هي الكلمات التي تصف الانفعالات الجسدية. و كلمة ابتسامة هي مثال جيد لذلك. فعندما نقرأ هذه الكلمة تتحرك عضلات الضحك لدينا. ان ايضا الكلمات السلبية لديها تأثيرات يمكن اعتبارها. و مثال علي ذلك هو كلمة ألم. فجسدنا يظهر انفعالا بسيطا للالم عندما نقرأ هذا. يمكن ايضا القول اننا نحاكي ما نقرأه أو نسمعه. كلما زادت حيوية اللغة، كلما زادت درجة انفعالنا تجاهها. ان وصفا دقيقا تكون نتيجته انفعالا قويا. من أجل احدي الدراسات تم قياس نشاطات الجسد. و تم عرض الاشخاص المختبرين كلمات مختلفة. و كانت الكلمات ايجابية و سلبية. و قد تغيرت تعبيرات وجه الاشخاص اثناء اجراء الاختبارات. و قد اختلفت حركة الجبهة و الفم لديهم. و هذا يثبت أن اللغة لها تأثير قوي علينا. ان الكلمات تعتبر اكثر من وسيلة اتصالية. امخاخنا تترجم اللغة الي لغة جسدية. عن كيفية ذلك لم يصل الباحثون الي اكتشافات بعد. لكن من الممكن ان تكون لنتائج الدراسات آثار أخري. يناقش الاطباء كيف يمكنهم معالجة مرضاهم علي نحو أفضل. لان كثير من المرضي يجب عليهم اجراء فترة علاج طويلة. ..و اثناء ذلك يتحدث كثيرا.