‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫طرح / وجّه أسئلة 2‬   »   he ‫לשאול שאלות 2‬

‫63 [ثلاثة وستون]

‫طرح / وجّه أسئلة 2‬

‫طرح / وجّه أسئلة 2‬

‫63 [שישים ושלוש]‬

63 [shishim w'shalosh]

‫לשאול שאלות 2‬

lish'ol she'elot 2

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية العبرية تشغيل المزيد
‫لدي هواية. ‫יש לי תחביב.‬ ‫יש לי תחביב.‬ 1
y-sh ---tax-i-. yesh li taxbiv.
انا ألعب التنس. ‫אני משחק / ת טניס.‬ ‫אני משחק / ת טניס.‬ 1
y-s- l- --xbi-. yesh li taxbiv.
أين يوجد ملعب التنس؟ ‫היכן נמצא מגרש הטניס?‬ ‫היכן נמצא מגרש הטניס?‬ 1
y--h li taxb-v. yesh li taxbiv.
هل لديك هواية؟ ‫יש לך תחביב?‬ ‫יש לך תחביב?‬ 1
ani messa-e-/mes---e--- --n--. ani messaxeq/messaxeqet tenis.
انا ألعب كرة القدم. ‫אני משחק / ת כדורגל.‬ ‫אני משחק / ת כדורגל.‬ 1
a-- m-s--xe---e-s-xe--- ----s. ani messaxeq/messaxeqet tenis.
أين يوجد ملعب كرة القدم؟ ‫היכן נמצא מגרש הכדורגל?‬ ‫היכן נמצא מגרש הכדורגל?‬ 1
a-i me-s--e----ssa---e----n-s. ani messaxeq/messaxeqet tenis.
ذراعي تؤلمني. ‫כואבת לי הזרוע.‬ ‫כואבת לי הזרוע.‬ 1
h--k-a- -im-sa-m-----h ---e-i-? heykhan nimtsa migrash hatenis?
قدمي ويدي تؤلمني أيضاً. ‫גם הרגל והיד כואבות לי.‬ ‫גם הרגל והיד כואבות לי.‬ 1
he--h---ni------ig--s- ha-e--s? heykhan nimtsa migrash hatenis?
هل هناك طبيب؟ ‫היכן יש רופא?‬ ‫היכן יש רופא?‬ 1
h-y---n--i-t-a --gr-sh--at--i-? heykhan nimtsa migrash hatenis?
لدي سيارة. ‫יש לי מכונית.‬ ‫יש לי מכונית.‬ 1
yes- lekha-------ax--v? yesh lekha/lakh taxbiv?
‫ولدي أيضاً دراجة نارية. ‫יש לי גם אופנוע.‬ ‫יש לי גם אופנוע.‬ 1
ye---l-k-a/l-kh tax-i-? yesh lekha/lakh taxbiv?
‫أين موقف للسيارات؟ ‫היכן יש חנייה?‬ ‫היכן יש חנייה?‬ 1
y-sh-le--a-lak--taxb--? yesh lekha/lakh taxbiv?
‫لدي كنزة صوف. ‫יש לי סוודר.‬ ‫יש לי סוודר.‬ 1
a-- -e-s-xe-/----a---e--kadurege-. ani messaxeq/messaxeqet kaduregel.
‫ولدي أيضاً سترة وبنطال جينز. ‫יש לי גם מעיל ומכנסי ג’ינס.‬ ‫יש לי גם מעיל ומכנסי ג’ינס.‬ 1
a-i-m---ax-q/m-ssa-eqe--kadu-e---. ani messaxeq/messaxeqet kaduregel.
‫أين هي الغسالة؟ ‫היכן יש מכונת כביסה?‬ ‫היכן יש מכונת כביסה?‬ 1
a-i -e-s-x-q-mes----qet kadure-e-. ani messaxeq/messaxeqet kaduregel.
‫لدي صحن (طبق). ‫יש לי צלחת.‬ ‫יש לי צלחת.‬ 1
he--h-- nim-sa-m--ras- --k--ur-g--? heykhan nimtsa migrash hakaduregel?
لدي سكين، وشوكة، وملعقة. ‫יש לי סכין, מזלג וכף.‬ ‫יש לי סכין, מזלג וכף.‬ 1
h--k-a- n--tsa-m---ash hak-dure-el? heykhan nimtsa migrash hakaduregel?
‫أين الملح والفلفل؟ ‫היכן יש מלח ופלפל?‬ ‫היכן יש מלח ופלפל?‬ 1
h-yk-an ---ts- -i-ras----k-d--eg--? heykhan nimtsa migrash hakaduregel?

اجسادنا تتفاعل مع اللغة

يتم معالجة اللغة في امخاخنا. عندما نسمع أو نقرأ تنشط امخاخنا. و هذا ما يمكن قياسه بعدة طرق. و لكن ليست فقط امخاخنا تتفاعل مع المحفزات اللغوية. لقد اظهرت الدراسات الجديدة ان اللغة ايضا تنشط اجسادنا. تعمل اجسادنا عند قراءة او سماع كلمات معينة. و قبل كل شئ هي الكلمات التي تصف الانفعالات الجسدية. و كلمة ابتسامة هي مثال جيد لذلك. فعندما نقرأ هذه الكلمة تتحرك عضلات الضحك لدينا. ان ايضا الكلمات السلبية لديها تأثيرات يمكن اعتبارها. و مثال علي ذلك هو كلمة ألم. فجسدنا يظهر انفعالا بسيطا للالم عندما نقرأ هذا. يمكن ايضا القول اننا نحاكي ما نقرأه أو نسمعه. كلما زادت حيوية اللغة، كلما زادت درجة انفعالنا تجاهها. ان وصفا دقيقا تكون نتيجته انفعالا قويا. من أجل احدي الدراسات تم قياس نشاطات الجسد. و تم عرض الاشخاص المختبرين كلمات مختلفة. و كانت الكلمات ايجابية و سلبية. و قد تغيرت تعبيرات وجه الاشخاص اثناء اجراء الاختبارات. و قد اختلفت حركة الجبهة و الفم لديهم. و هذا يثبت أن اللغة لها تأثير قوي علينا. ان الكلمات تعتبر اكثر من وسيلة اتصالية. امخاخنا تترجم اللغة الي لغة جسدية. عن كيفية ذلك لم يصل الباحثون الي اكتشافات بعد. لكن من الممكن ان تكون لنتائج الدراسات آثار أخري. يناقش الاطباء كيف يمكنهم معالجة مرضاهم علي نحو أفضل. لان كثير من المرضي يجب عليهم اجراء فترة علاج طويلة. ..و اثناء ذلك يتحدث كثيرا.