‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫طرح / وجّه أسئلة 2‬   »   uk Ставити запитання 2

‫63 [ثلاثة وستون]

‫طرح / وجّه أسئلة 2‬

‫طرح / وجّه أسئلة 2‬

63 [шістдесят три]

63 [shistdesyat try]

Ставити запитання 2

Stavyty zapytannya 2

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأوكرانية تشغيل المزيد
‫لدي هواية. Я маю хобі. Я маю хобі. 1
St-vy----apyta--y- 2 Stavyty zapytannya 2
انا ألعب التنس. Я граю в теніс. Я граю в теніс. 1
Stavyt---a--t-n--a-2 Stavyty zapytannya 2
أين يوجد ملعب التنس؟ Де є тенісний корт? Де є тенісний корт? 1
YA m----kho--. YA mayu khobi.
هل لديك هواية؟ Чи маєш ти хобі? Чи маєш ти хобі? 1
Y----y- khob-. YA mayu khobi.
انا ألعب كرة القدم. Я граю у футбол. Я граю у футбол. 1
YA --y--kh-b-. YA mayu khobi.
أين يوجد ملعب كرة القدم؟ Де є футбольний майданчик? Де є футбольний майданчик? 1
Y- h-a-u-v te-is. YA hrayu v tenis.
ذراعي تؤلمني. В мене болить рам’я. В мене болить рам’я. 1
Y----ay--- t-ni-. YA hrayu v tenis.
قدمي ويدي تؤلمني أيضاً. Моя нога і моя рука також болять. Моя нога і моя рука також болять. 1
YA -ray- - t--is. YA hrayu v tenis.
هل هناك طبيب؟ Де є лікар? Де є лікар? 1
D--ye tenisny-̆ ----? De ye tenisnyy̆ kort?
لدي سيارة. Я маю автомобіль. Я маю автомобіль. 1
De--e--enis--y- ko-t? De ye tenisnyy̆ kort?
‫ولدي أيضاً دراجة نارية. Я маю також мотоцикл. Я маю також мотоцикл. 1
D---e te-is------o--? De ye tenisnyy̆ kort?
‫أين موقف للسيارات؟ Де є місце для парковки? Де є місце для парковки? 1
Ch--m-y--- -y --o--? Chy mayesh ty khobi?
‫لدي كنزة صوف. Я маю светр. Я маю светр. 1
C-y -a-e-------hob-? Chy mayesh ty khobi?
‫ولدي أيضاً سترة وبنطال جينز. Я маю також куртку і джинси. Я маю також куртку і джинси. 1
C-y--a-es- -y-k-o-i? Chy mayesh ty khobi?
‫أين هي الغسالة؟ Де є пральна машина? Де є пральна машина? 1
Y--h-a-u u f--bo-. YA hrayu u futbol.
‫لدي صحن (طبق). Я маю тарілку. Я маю тарілку. 1
YA ---yu u --tb-l. YA hrayu u futbol.
لدي سكين، وشوكة، وملعقة. Я маю ніж, виделку і ложку. Я маю ніж, виделку і ложку. 1
Y--h-ay- u-fu--o-. YA hrayu u futbol.
‫أين الملح والفلفل؟ Де є сіль і перець? Де є сіль і перець? 1
D- -e -utbo-ʹny-̆---y̆----h-k? De ye futbolʹnyy̆ may̆danchyk?

اجسادنا تتفاعل مع اللغة

يتم معالجة اللغة في امخاخنا. عندما نسمع أو نقرأ تنشط امخاخنا. و هذا ما يمكن قياسه بعدة طرق. و لكن ليست فقط امخاخنا تتفاعل مع المحفزات اللغوية. لقد اظهرت الدراسات الجديدة ان اللغة ايضا تنشط اجسادنا. تعمل اجسادنا عند قراءة او سماع كلمات معينة. و قبل كل شئ هي الكلمات التي تصف الانفعالات الجسدية. و كلمة ابتسامة هي مثال جيد لذلك. فعندما نقرأ هذه الكلمة تتحرك عضلات الضحك لدينا. ان ايضا الكلمات السلبية لديها تأثيرات يمكن اعتبارها. و مثال علي ذلك هو كلمة ألم. فجسدنا يظهر انفعالا بسيطا للالم عندما نقرأ هذا. يمكن ايضا القول اننا نحاكي ما نقرأه أو نسمعه. كلما زادت حيوية اللغة، كلما زادت درجة انفعالنا تجاهها. ان وصفا دقيقا تكون نتيجته انفعالا قويا. من أجل احدي الدراسات تم قياس نشاطات الجسد. و تم عرض الاشخاص المختبرين كلمات مختلفة. و كانت الكلمات ايجابية و سلبية. و قد تغيرت تعبيرات وجه الاشخاص اثناء اجراء الاختبارات. و قد اختلفت حركة الجبهة و الفم لديهم. و هذا يثبت أن اللغة لها تأثير قوي علينا. ان الكلمات تعتبر اكثر من وسيلة اتصالية. امخاخنا تترجم اللغة الي لغة جسدية. عن كيفية ذلك لم يصل الباحثون الي اكتشافات بعد. لكن من الممكن ان تكون لنتائج الدراسات آثار أخري. يناقش الاطباء كيف يمكنهم معالجة مرضاهم علي نحو أفضل. لان كثير من المرضي يجب عليهم اجراء فترة علاج طويلة. ..و اثناء ذلك يتحدث كثيرا.