‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫النفي 1‬   »   te నిరాకరణ 1

‫64 [أربعة وستون]

‫النفي 1‬

‫النفي 1‬

64 [అరవై నాలుగు]

64 [Aravai nālugu]

నిరాకరణ 1

Nirākaraṇa 1

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية التيلوغوية تشغيل المزيد
انا لا افهم الكلمة నాకు ఆ పదం అర్థంకావడం లేదు నాకు ఆ పదం అర్థంకావడం లేదు 1
Nirākaraṇa-1 Nirākaraṇa 1
انا لا افهم الجملة నాకు ఆ వాక్యం అర్థంకావడం లేదు నాకు ఆ వాక్యం అర్థంకావడం లేదు 1
N--āka--ṇ- 1 Nirākaraṇa 1
لا أفهم المعنى. నాకు దాని అర్థం అర్థంకావడం లేదు నాకు దాని అర్థం అర్థంకావడం లేదు 1
N-ku-ā-p--aṁ ar--aṅ-āvaḍa--lē-u Nāku ā padaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
المعلم అధ్యాపకుడు అధ్యాపకుడు 1
N--u-ā-------ar-haṅk-vaḍ-- -ē-u Nāku ā padaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
هل فهمت المعلم؟ అధ్యాపకుడు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? అధ్యాపకుడు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? 1
N-ku - p-da- ar--aṅ-āva--- l--u Nāku ā padaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
نعم، أفهمه جيداً. అవును, నాకు ఆయన చెప్పినది అర్థం అవుతోంది అవును, నాకు ఆయన చెప్పినది అర్థం అవుతోంది 1
N--u ā------- --t-----v---ṁ l-du Nāku ā vākyaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
‫المعلم، ‫المعلمة అధ్యాపకురాలు అధ్యాపకురాలు 1
Nāk- - ---y-- ---h--k-------lēdu Nāku ā vākyaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
هل فهمت المعلمة؟ అధ్యాపకురాలు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? అధ్యాపకురాలు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? 1
Nāku ā -ā-----a------āva-a- l--u Nāku ā vākyaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
‫نعم، أفهمها جيداً. అవును, నాకు ఆవిడ చెప్పినది అర్థం అవుతోంది అవును, నాకు ఆవిడ చెప్పినది అర్థం అవుతోంది 1
Nā-u--āni-a----ṁ ----aṅ--vaḍaṁ lēdu Nāku dāni arthaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
‫الناس మనుషులు మనుషులు 1
N--- -ā-- a--ha- a-tha---v--a--l-du Nāku dāni arthaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
هل تفهم الناس؟ మీకు మనుషులు అర్థం అవుతారా? మీకు మనుషులు అర్థం అవుతారా? 1
Nā-u --n---r--aṁ-ar-h--kā---a---ē-u Nāku dāni arthaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
لا، أنا لا أفهمهم جيداً. లేదు, నాకు వాళ్ళు అంతగా అర్థం కారు లేదు, నాకు వాళ్ళు అంతగా అర్థం కారు 1
A-----a-uḍu Adhyāpakuḍu
‫الصديقة స్నేహితురాలు స్నేహితురాలు 1
A-hyāp-k--u Adhyāpakuḍu
هل لديك صديقة؟ మీకు స్నేహితురాలు ఉన్నదా? మీకు స్నేహితురాలు ఉన్నదా? 1
A-hyā-----u Adhyāpakuḍu
‫نعم، لدي صديقة. అవును, నాకు ఒక స్నేహితురాలు ఉన్నది అవును, నాకు ఒక స్నేహితురాలు ఉన్నది 1
Ad---pa-uḍu-------ad- -r-h-ṁ-a-u-ō-d-? Adhyāpakuḍu ceppinadi arthaṁ avutōndā?
الابنة కూతురు కూతురు 1
A--yāpa-u-- ce-p---di ar---ṁ --utō--ā? Adhyāpakuḍu ceppinadi arthaṁ avutōndā?
هل لديك ابنة؟ మీకు కూతురు ఉన్నదా? మీకు కూతురు ఉన్నదా? 1
A--yā-ak--u -e-p-n-----r---- -vu---d-? Adhyāpakuḍu ceppinadi arthaṁ avutōndā?
لا، ليس لدي أي شيء. లేదు, నాకు కూతురు లేదు లేదు, నాకు కూతురు లేదు 1
Av-nu, -āk- -y--- c-p----d- --th-- a-ut---i Avunu, nāku āyana ceppinadi arthaṁ avutōndi

الشخص الأعمي يعالح اللغة بكفاءة اكبر

ان الناس الذين لا يستطيعون الابصار يسمعون أفضل. و من خلال ذلك يستطيعون التحرك أفضل في حياتهم اليومية. لكن الشخص الاعمي يستطيع معالجة اللغة بشكل أكثر كفاءة. و لقد توصلت اكثر من دراسة علمية الي هذه النتائج. حيث قام الباحثون بعرض الاشخاص المختبرين نصوصا لسماعها. و تم اثناء ذلك زيادة سرعة اللغة بشكل واضح. و مع ذلك استطاع الاشخاص الاكفاء فهم النصوص. و هو ما لم يتمكن من فهمه الاشخاص الذين يتمكنون من رؤية النصوص. و كان ما تلي عليهم بالنسبة اليهم علي درجة عالية من السرعة. لقد توصلت تجربة اخري الي نتيجة مماثلة. حيث يقوم الاكفاء و الغير اكفاء بسماع جمل مختلفة. و قد تم التلاعب في جزء من الجملة. و قد تم استبدال كلمة دون معني بالكلمة الاخيرة. و كان علي الاشخاص المختبرين تقييم الجملة. و كان عليهم تقييم عما اذا كانت الجمل ذات معني او بدون. و اثناء حلهم للواجب تم فحص ادمغاتهم. و قد قاس الباحثون ترددات محددة في المخ. و من ثم استطاعوا التعرف علي مدي سرعة حل ادمغتهم للواجبات. لدي الاشخاص الاكفاء ظهرت اشارة معينة بسرعة بالغة. هذه الاشارة بينت ان الجملة قد تم تحليلها. لكن لدي الاشخاص الغير اكفاء ظهرت تلك الاشارة متأخرا بشكل واضح. لكن عن سبب كفاءة الاكفاء في معالجة اللغة، لا يعرف السبب حتي الآن. لكن العلماء لديهم نظرية. فهم يعتقدون ان الدماغ يستخدم منطقة معينة من المخ بشكل مكثف. و هذا هي المنطقة التي يعالج فيها القادرون علي الابصار محفزاتهم البصرية. و لدي الناس الاكفاء لا يتم استخدام تلك المنطقة لغرض الابصار. فهي "متاحة" للواجبات الأخري. ..و بالتالي يكون لدي الاكفاء سعة أكبر لمعالجة اللغة.