‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫النفي 2‬   »   bn নাকারাত্মক বাক্য / অস্বীকার ২

‫65 [خمسة وستون]

‫النفي 2‬

‫النفي 2‬

৬৫ [পঁয়ষট্টি ]

65 [pam̐ẏaṣaṭṭi]

নাকারাত্মক বাক্য / অস্বীকার ২

nākārātmaka bākya / asbīkāra 2

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية البنغالية تشغيل المزيد
‫هل الخاتم غالي الثمن؟ আংটিটা কি দামী? আংটিটা কি দামী? 1
nāk-rā--a-a--āky- - a--īkār- 2 nākārātmaka bākya / asbīkāra 2
لا، إنها تكلف مائة يورو فقط. না, এর দাম মাত্র একশ ইউরো ৷ না, এর দাম মাত্র একশ ইউরো ৷ 1
n--ā----ak- bāk-- /-asbīk-ra-2 nākārātmaka bākya / asbīkāra 2
ولكن لدي خمسين فقط. কিন্তু আমার কাছে মাত্র ৫০ই আছে ৷ কিন্তু আমার কাছে মাত্র ৫০ই আছে ৷ 1
āṇ-iṭā ki-d-mī? āṇṭiṭā ki dāmī?
هل انتهيت بعد؟ তোমার কি হয়ে গেছে? তোমার কি হয়ে গেছে? 1
āṇṭiṭā-k- -ā-ī? āṇṭiṭā ki dāmī?
‫لا، ليس بعد. না, এখনো হয় নি ৷ না, এখনো হয় নি ৷ 1
āṇṭi-ā--i dā--? āṇṭiṭā ki dāmī?
‫ولكن قريباً أكون جاهزاً. তবে আমার খুব তাড়াতাড়ি শেষ হয়ে যাবে ৷ তবে আমার খুব তাড়াতাড়ি শেষ হয়ে যাবে ৷ 1
N-- -ra-------ā--a ēk----i'--ō Nā, ēra dāma mātra ēkaśa i'urō
هل تريد مزيداً من الحساء؟ তুমি কি আর স্যুপ নেবে? তুমি কি আর স্যুপ নেবে? 1
k-n-u-ā---a k---- māt-- --- -c-ē kintu āmāra kāchē mātra 50i āchē
‫لا، لا أريد أكثر. না, আমার আর চাই না ৷ না, আমার আর চাই না ৷ 1
k--t- -m-r- kā-hē m--r---0i āc-ē kintu āmāra kāchē mātra 50i āchē
‫ولكن المزيد من الآيس كريم. কিন্তু আর একটা আইসক্রীম চাই ৷ কিন্তু আর একটা আইসক্রীম চাই ৷ 1
ki-tu ---ra---ch--m--r- --- āchē kintu āmāra kāchē mātra 50i āchē
‫أتسكن من زمن بعيد هنا؟ তুমি কি এখানে অনেক বছর ধরে আছ? তুমি কি এখানে অনেক বছর ধরে আছ? 1
t--ār- ki--a-ē g-ch-? tōmāra ki haẏē gēchē?
‫لا، منذ شهر فقط. না, কেবলমাত্র এক মাস যাবত ৷ না, কেবলমাত্র এক মাস যাবত ৷ 1
t-mā-- k- h-ẏē gē--ē? tōmāra ki haẏē gēchē?
‫ولكن تعرفت على الكثيرين. কিন্তু আমার এর মাঝেই অনেক লোকের সঙ্গে পরিচয় হয়েছে ৷ কিন্তু আমার এর মাঝেই অনেক লোকের সঙ্গে পরিচয় হয়েছে ৷ 1
t--āra-ki ---- gēc--? tōmāra ki haẏē gēchē?
‫هل ستسافر غداً إلى المنزل؟ তুমি কি আগামীকাল গাড়ী চালিয়ে বাড়ী যাচ্ছ? তুমি কি আগামীকাল গাড়ী চালিয়ে বাড়ী যাচ্ছ? 1
Nā,-ē----ō-h--a--i Nā, ēkhanō haẏa ni
‫لا، ليس قبل نهاية الأسبوع. না, কেবলমাত্র সপ্তাহের শেষের ছুটিতে ৷ না, কেবলমাত্র সপ্তাহের শেষের ছুটিতে ৷ 1
Nā,--k-a-ō ha-a ni Nā, ēkhanō haẏa ni
‫ولكن سأعود يوم الأحد. কিন্তু আমি রবিবার ফিরে আসব ৷ কিন্তু আমি রবিবার ফিরে আসব ৷ 1
N-, ēkh--ō-h-ẏa-ni Nā, ēkhanō haẏa ni
‫هل بلغت ابنتك سن الرشد؟ তোমার মেয়ে কি সাবালিকা? তোমার মেয়ে কি সাবালিকা? 1
t-------ra ---ba tā-āt--i śēṣa h--ē-y--ē tabē āmāra khuba tāṛātāṛi śēṣa haẏē yābē
‫لا، بلغت الآن السابعة عشرة. না, তার কেবলমাত্র ১৭ বছর বয়স ৷ না, তার কেবলমাত্র ১৭ বছর বয়স ৷ 1
t-b- ā-ā-a-khu----ā-ātāṛ---ē-a--a-ē yā-ē tabē āmāra khuba tāṛātāṛi śēṣa haẏē yābē
‫ومع ذلك أصبح لها صديق. কিন্তু এখন থেকেই তার একটা ছেলেবন্ধু আছে ৷ কিন্তু এখন থেকেই তার একটা ছেলেবন্ধু আছে ৷ 1
t-b- ām-r- --uba tā--tāṛ- -ē-a -aẏē-yābē tabē āmāra khuba tāṛātāṛi śēṣa haẏē yābē

ما تخبرنا به الكلمات

توجد الملايين من الكتب في العالم. و لا يعرف المرء عدد ما كتب حتي اليوم. و في هذه الكتب تم تخزين معارف جمة. عندما يقرا المرء هذه الكتب يعرف الكثير عن الحياة. لان الكتب تكشف لنا كيف يتغير عالمنا. و لكل زمان كتبه. و التي يدرك المرء فيها اهمية الانسان. للاسف لا يستطيع المرء قراءة كل الكتب. لكن تساعد التقنيات الحديثة في فحص الكتب. باستخدام التكنولوجيا الرقمية يمكن تخزين الكتب تماماكالبيانات. و بعد ذلك يمكن للمرء تحليل المضمون. و من ذلك يري الباحثون كيف تغيرت لغاتنا. بل لعله الاكثر اثارة للاهتمام حساب تواتر الكلمات. و من خلال ذلك يمكن ادراك اهمية بعض الاشياء المحدة. لقد فحص العلماء اكثر من 5 ملايين كتاب. و كانت كتبا من الخمسة قرون الأخيرة. و قد تم تحليل ما مجمله 500 مليار كلمة. و قد ابرزت الكلمات المتكررة كيف عاش الانسان في الوقت السابق و في الوقت الحالي. تعكس اللغة الافكار و الاتجاهات. فعلي سبيل المثال فقدت كلمة الرجال بعض المعاني. فلم تعد تستخدم اليوم بنفس تكرار الأمس. و في المقابل تزايد تردد كلمة نساء بشكل واضح. يمكن للمرء أيضا يري ما يحب ان يتناوله من طعام بالنظر الي الكلمات. في الخمسينيات كانت كلمة آيس كريم علي درجة كبيرة من الاهمية. و بعد ذلك جاءت كلمات مثل البيتزا و الباستا علي سبيل الموضة. و منذ بضعة سنوات سيطر المفهوم سوشي. ..لجميع اصدقاء اللغات يوجد خبر سار. لغاتنا تكتسب كل عام الكثير من الكلمات.