‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫النفي 2‬   »   mr नकारात्मक वाक्य २

‫65 [خمسة وستون]

‫النفي 2‬

‫النفي 2‬

६५ [पासष्ट]

65 [Pāsaṣṭa]

नकारात्मक वाक्य २

nakārātmaka vākya 2

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الماراثية تشغيل المزيد
‫هل الخاتم غالي الثمن؟ अंगठी महाग आहे का? अंगठी महाग आहे का? 1
na-ā-āt-ak- v--ya-2 nakārātmaka vākya 2
لا، إنها تكلف مائة يورو فقط. नाही, तिची किंमत फक्त शंभर युरो आहे. नाही, तिची किंमत फक्त शंभर युरो आहे. 1
nak-rāt---- ---ya 2 nakārātmaka vākya 2
ولكن لدي خمسين فقط. पण माझ्याजवळ फक्त पन्नास आहेत. पण माझ्याजवळ फक्त पन्नास आहेत. 1
a---ṭ-ī-m-hāga--h---ā? aṅgaṭhī mahāga āhē kā?
هل انتهيت بعد؟ तुझे काम आटोपले का? तुझे काम आटोपले का? 1
a-ga--ī-m-h-g- -hē---? aṅgaṭhī mahāga āhē kā?
‫لا، ليس بعد. नाही, अजून नाही. नाही, अजून नाही. 1
a---ṭ-ī----āga-ā-ē-k-? aṅgaṭhī mahāga āhē kā?
‫ولكن قريباً أكون جاهزاً. माझे काम आता आटोपतच आले आहे. माझे काम आता आटोपतच आले आहे. 1
Nāh---ti-ī-kim---a-phakta śa--h--- --r- ā-ē. Nāhī, ticī kimmata phakta śambhara yurō āhē.
هل تريد مزيداً من الحساء؟ तुला आणखी सूप पाहिजे का? तुला आणखी सूप पाहिजे का? 1
N--ī,-tic- -i-m--- -h-k-- ś---har--yurō ā--. Nāhī, ticī kimmata phakta śambhara yurō āhē.
‫لا، لا أريد أكثر. नाही, मला आणखी नको. नाही, मला आणखी नको. 1
N-hī,---c--kim---a-p-a-ta---m-ha----u---ā--. Nāhī, ticī kimmata phakta śambhara yurō āhē.
‫ولكن المزيد من الآيس كريم. पण एक आईसक्रीम मात्र जरूर घेईन. पण एक आईसक्रीम मात्र जरूर घेईन. 1
P--- m-jhy--a---a--hakta ------a --ēt-. Paṇa mājhyājavaḷa phakta pannāsa āhēta.
‫أتسكن من زمن بعيد هنا؟ तू इथे खूप वर्षे राहिला / राहिली आहेस का? तू इथे खूप वर्षे राहिला / राहिली आहेस का? 1
Pa-- -āj---j--a---pha--- --n---- -h-t-. Paṇa mājhyājavaḷa phakta pannāsa āhēta.
‫لا، منذ شهر فقط. नाही, फक्त गेल्या एक महिन्यापासून. नाही, फक्त गेल्या एक महिन्यापासून. 1
P--- mā-hy--a--ḷa-p---ta-pa--ās- ā-ēt-. Paṇa mājhyājavaḷa phakta pannāsa āhēta.
‫ولكن تعرفت على الكثيرين. पण मी आधीच खूप लोकांना ओळखतो. / ओळखते. पण मी आधीच खूप लोकांना ओळखतो. / ओळखते. 1
T--h- kāma-----a-ē-k-? Tujhē kāma āṭōpalē kā?
‫هل ستسافر غداً إلى المنزل؟ तू उद्या घरी जाणार आहेस का? तू उद्या घरी जाणार आहेस का? 1
T--h------ āṭō-a-- --? Tujhē kāma āṭōpalē kā?
‫لا، ليس قبل نهاية الأسبوع. नाही, फक्त आठवड्याच्या शेवटी. नाही, फक्त आठवड्याच्या शेवटी. 1
T-j-ē--āma--ṭ-pal---ā? Tujhē kāma āṭōpalē kā?
‫ولكن سأعود يوم الأحد. पण मी रविवारी परत येणार आहे. पण मी रविवारी परत येणार आहे. 1
Nāhī,----n- n---. Nāhī, ajūna nāhī.
‫هل بلغت ابنتك سن الرشد؟ तुझी मुलगी सज्ञान आहे का? तुझी मुलगी सज्ञान आहे का? 1
Nāh-- -j--a-----. Nāhī, ajūna nāhī.
‫لا، بلغت الآن السابعة عشرة. नाही, ती फक्त सतरा वर्षांची आहे. नाही, ती फक्त सतरा वर्षांची आहे. 1
N-hī,-----a ---ī. Nāhī, ajūna nāhī.
‫ومع ذلك أصبح لها صديق. पण तिला एक मित्र आहे. पण तिला एक मित्र आहे. 1
Mā-h---ā-a--tā ---pa-a---ā-ē-āh-. Mājhē kāma ātā āṭōpataca ālē āhē.

ما تخبرنا به الكلمات

توجد الملايين من الكتب في العالم. و لا يعرف المرء عدد ما كتب حتي اليوم. و في هذه الكتب تم تخزين معارف جمة. عندما يقرا المرء هذه الكتب يعرف الكثير عن الحياة. لان الكتب تكشف لنا كيف يتغير عالمنا. و لكل زمان كتبه. و التي يدرك المرء فيها اهمية الانسان. للاسف لا يستطيع المرء قراءة كل الكتب. لكن تساعد التقنيات الحديثة في فحص الكتب. باستخدام التكنولوجيا الرقمية يمكن تخزين الكتب تماماكالبيانات. و بعد ذلك يمكن للمرء تحليل المضمون. و من ذلك يري الباحثون كيف تغيرت لغاتنا. بل لعله الاكثر اثارة للاهتمام حساب تواتر الكلمات. و من خلال ذلك يمكن ادراك اهمية بعض الاشياء المحدة. لقد فحص العلماء اكثر من 5 ملايين كتاب. و كانت كتبا من الخمسة قرون الأخيرة. و قد تم تحليل ما مجمله 500 مليار كلمة. و قد ابرزت الكلمات المتكررة كيف عاش الانسان في الوقت السابق و في الوقت الحالي. تعكس اللغة الافكار و الاتجاهات. فعلي سبيل المثال فقدت كلمة الرجال بعض المعاني. فلم تعد تستخدم اليوم بنفس تكرار الأمس. و في المقابل تزايد تردد كلمة نساء بشكل واضح. يمكن للمرء أيضا يري ما يحب ان يتناوله من طعام بالنظر الي الكلمات. في الخمسينيات كانت كلمة آيس كريم علي درجة كبيرة من الاهمية. و بعد ذلك جاءت كلمات مثل البيتزا و الباستا علي سبيل الموضة. و منذ بضعة سنوات سيطر المفهوم سوشي. ..لجميع اصدقاء اللغات يوجد خبر سار. لغاتنا تكتسب كل عام الكثير من الكلمات.