‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫النفي 2‬   »   zh 否定句2

‫65 [خمسة وستون]

‫النفي 2‬

‫النفي 2‬

65[六十五]

65 [Liùshíwǔ]

否定句2

fǒudìng jù 2

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الصينية (المبسطة) تشغيل المزيد
‫هل الخاتم غالي الثمن؟ 这个 戒指 贵 吗 ? 这个 戒指 贵 吗 ? 1
fǒ---ng-j- 2 fǒudìng jù 2
لا، إنها تكلف مائة يورو فقط. 不, 只 需要 100 欧元 。 不, 只 需要 100 欧元 。 1
fǒ-dì-- -ù-2 fǒudìng jù 2
ولكن لدي خمسين فقط. 可是 我 只有 50 。 可是 我 只有 50 。 1
z--g- ji--h- --- --? zhège jièzhǐ guì ma?
هل انتهيت بعد؟ 你 已经 吃完 了 吗 ? 你 已经 吃完 了 吗 ? 1
zh-ge-ji-zhǐ-g-ì-ma? zhège jièzhǐ guì ma?
‫لا، ليس بعد. 不, 还 没 呢 。 不, 还 没 呢 。 1
zhèg- --è--ǐ g---ma? zhège jièzhǐ guì ma?
‫ولكن قريباً أكون جاهزاً. 但是 我 马上 就要 吃完 了 。 但是 我 马上 就要 吃完 了 。 1
B-,-z-ǐ x-yà--100-ō-yu-n. Bù, zhǐ xūyào 100 ōuyuán.
هل تريد مزيداً من الحساء؟ 你 还要 汤 吗 ? 你 还要 汤 吗 ? 1
Bù, zhǐ x-y-o 1-- ōu---n. Bù, zhǐ xūyào 100 ōuyuán.
‫لا، لا أريد أكثر. 不, 我 不要 了 。 不, 我 不要 了 。 1
B------ -ūyà- -00--uyuá-. Bù, zhǐ xūyào 100 ōuyuán.
‫ولكن المزيد من الآيس كريم. 但 还要 一个 冰淇淋 。 但 还要 一个 冰淇淋 。 1
K-shì-w- ---yǒu--0. Kěshì wǒ zhǐyǒu 50.
‫أتسكن من زمن بعيد هنا؟ 你 住在 这里 已经 很久 了 吗 ? 你 住在 这里 已经 很久 了 吗 ? 1
K--h- w--zh------0. Kěshì wǒ zhǐyǒu 50.
‫لا، منذ شهر فقط. 不, 才 一个 月 。 不, 才 一个 月 。 1
Kě-hì--- --ǐyǒu 5-. Kěshì wǒ zhǐyǒu 50.
‫ولكن تعرفت على الكثيرين. 但是 我 已经 认识 很多 人 了 。 但是 我 已经 认识 很多 人 了 。 1
Nǐ------- c---w----ǎo ma? Nǐ yǐjīng chī wánliǎo ma?
‫هل ستسافر غداً إلى المنزل؟ 你 明天 坐车/开车 回家 吗 ? 你 明天 坐车/开车 回家 吗 ? 1
N--y--ī-- -hī wánl--- --? Nǐ yǐjīng chī wánliǎo ma?
‫لا، ليس قبل نهاية الأسبوع. 不, 要 等到 周末 。 不, 要 等到 周末 。 1
Nǐ------- --ī w------ ma? Nǐ yǐjīng chī wánliǎo ma?
‫ولكن سأعود يوم الأحد. 但是 我 星期天 就 回来 。 但是 我 星期天 就 回来 。 1
B-,--ái-méi -e. Bù, hái méi ne.
‫هل بلغت ابنتك سن الرشد؟ 你的 女儿 已经 成年 了 吗 ? 你的 女儿 已经 成年 了 吗 ? 1
B-,---i-m-i--e. Bù, hái méi ne.
‫لا، بلغت الآن السابعة عشرة. 没有, 她 才 十七 岁 。 没有, 她 才 十七 岁 。 1
B-, -ái m-i---. Bù, hái méi ne.
‫ومع ذلك أصبح لها صديق. 但是 她 已经 有 男朋友 了 。 但是 她 已经 有 男朋友 了 。 1
Dà---- wǒ m-shàn- -iù -à- ch-----l-ǎo. Dànshì wǒ mǎshàng jiù yào chī wánliǎo.

ما تخبرنا به الكلمات

توجد الملايين من الكتب في العالم. و لا يعرف المرء عدد ما كتب حتي اليوم. و في هذه الكتب تم تخزين معارف جمة. عندما يقرا المرء هذه الكتب يعرف الكثير عن الحياة. لان الكتب تكشف لنا كيف يتغير عالمنا. و لكل زمان كتبه. و التي يدرك المرء فيها اهمية الانسان. للاسف لا يستطيع المرء قراءة كل الكتب. لكن تساعد التقنيات الحديثة في فحص الكتب. باستخدام التكنولوجيا الرقمية يمكن تخزين الكتب تماماكالبيانات. و بعد ذلك يمكن للمرء تحليل المضمون. و من ذلك يري الباحثون كيف تغيرت لغاتنا. بل لعله الاكثر اثارة للاهتمام حساب تواتر الكلمات. و من خلال ذلك يمكن ادراك اهمية بعض الاشياء المحدة. لقد فحص العلماء اكثر من 5 ملايين كتاب. و كانت كتبا من الخمسة قرون الأخيرة. و قد تم تحليل ما مجمله 500 مليار كلمة. و قد ابرزت الكلمات المتكررة كيف عاش الانسان في الوقت السابق و في الوقت الحالي. تعكس اللغة الافكار و الاتجاهات. فعلي سبيل المثال فقدت كلمة الرجال بعض المعاني. فلم تعد تستخدم اليوم بنفس تكرار الأمس. و في المقابل تزايد تردد كلمة نساء بشكل واضح. يمكن للمرء أيضا يري ما يحب ان يتناوله من طعام بالنظر الي الكلمات. في الخمسينيات كانت كلمة آيس كريم علي درجة كبيرة من الاهمية. و بعد ذلك جاءت كلمات مثل البيتزا و الباستا علي سبيل الموضة. و منذ بضعة سنوات سيطر المفهوم سوشي. ..لجميع اصدقاء اللغات يوجد خبر سار. لغاتنا تكتسب كل عام الكثير من الكلمات.