‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫ضمائر الملكية 1‬   »   zh 物主代词1

‫66 [ستة وستون]

‫ضمائر الملكية 1‬

‫ضمائر الملكية 1‬

66[六十六]

66 [Liùshíliù]

物主代词1

wù zhǔ dàicí 1

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الصينية (المبسطة) تشغيل المزيد
‫أنا ـــــــــ ي / ـــــي 我–我的 我–我的 1
wù z-- d-icí 1 wù zhǔ dàicí 1
لا أستطيع العثور على مفاتيحي. 我 找不到 我的 钥匙 了 。 我 找不到 我的 钥匙 了 。 1
w- -h- d--cí-1 wù zhǔ dàicí 1
لا أستطيع العثور على تذكرتي. 我 找不到 我的 车票 了 。 我 找不到 我的 车票 了 。 1
wǒ --wǒ-de wǒ – wǒ de
أنت ــــــــ ــك / ك 你–你的 你–你的 1
wǒ ---ǒ -e wǒ – wǒ de
هل وجدت مفتاحك؟ 你 找到 你的 钥匙 了 吗 ? 你 找到 你的 钥匙 了 吗 ? 1
w- - -- de wǒ – wǒ de
هل وجدت تذكرتك؟ 你 找到 你的 车票 了 吗 ? 你 找到 你的 车票 了 吗 ? 1
w--------ù ----wǒ-de-yà-s----. wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
‫هو ـــــــــ ـــــه / ه 他–他的 他–他的 1
w- ---- bù-dào w- -- y-oshile. wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
هل تعرف أين مفتاحه؟ 你 知道, 他的 钥匙 在 哪 吗 ? 你 知道, 他的 钥匙 在 哪 吗 ? 1
wǒ-z-ǎ- b- ----w- d- y-oshile. wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
هل تعرف أين تذكرته؟ 你 知道, 他的 车票 在 哪 吗 ? 你 知道, 他的 车票 在 哪 吗 ? 1
Wǒ-------ù d-o w------ū pi-o -e. Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
‫هي ــــــــــ ها / ـــها 她–她的 她–她的 1
W----ǎ---- -à- w- de -ū-p-à- --. Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
‫لقد فقدت نقودها. 她的 钱 不见 了 。 她的 钱 不见 了 。 1
Wǒ z-ǎ- -- --o -ǒ-d- -----ào l-. Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
‫كما إنها فقدت بطاقتها الائتمانية. 她的 信用卡 也 不见 了 。 她的 信用卡 也 不见 了 。 1
N- - -ǐ de Nǐ – nǐ de
‫نحن ـــــــــ نا 我们–我们的 我们–我们的 1
N- – nǐ--e Nǐ – nǐ de
‫جدنا مريض. 我们的 外祖父/祖父 生病 了 。 我们的 外祖父/祖父 生病 了 。 1
Nǐ-–-nǐ de Nǐ – nǐ de
‫جدتنا بصحة جيدة. 我们的 外祖母/祖母 是 健康 的 。 我们的 外祖母/祖母 是 健康 的 。 1
n- z-ǎod-- n- -- y--s-i-e ma? nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
‫أنتم ـــــــــ كم ــــكم / أنتنّ ــــــــ ــكن 你们–你们的 你们–你们的 1
n--z----à-----d--yà-sh-l----? nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
‫يا أطفال، أين والدكم؟ 孩子们, 你们的 爸爸 在 哪里 ? 孩子们, 你们的 爸爸 在 哪里 ? 1
nǐ-zh----o ---de -à-shi-e--a? nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
‫يا أطفال، أين والدتكم؟ 孩子们, 你们的 妈妈 在 哪里 ? 孩子们, 你们的 妈妈 在 哪里 ? 1
Nǐ--hǎ--ào--ǐ ---jū--i--------? Nǐ zhǎodào nǐ de jū piào le ma?

اللغة الابداعية

يعتبر الابداع اليوم ميزة هامة. كل منا يريد أن يكون مبدعا. يعتبر الانسان المبدع شخصا ذكيا. كذلك فان لغاتنا لابد ان تكون لغة ابداعية. في السابق حاول المرء ان يتحدث بصورة صحيحة قدر الامكان. اليوم ينبغي ان يتكلم المرء بشكل ابداعي بقدر الامكان. و تعتبر الاعلانات و الاعلام الحديث مثالا علي ذلك. فهم يبرزان كيف يمكن للمرء أن يلعب باللغة. منذ 50 عاما تتزايد اهمية كلمة ابداع. حتي الباحثين ينشغلون بالظاهرة. و يبحث علماء النفس و التربية و الفلسفة العملية الابداعية. يتم تعريف الابداع في ذلك علي انه المقدرة لخلق ما هو جديد. كذلك فان المتحدث المبدع ينتج اشكال لغوية جديدة. وهذا يمكن ان يكون كلمات أو بناء نحوي. عن طريق دراسة اللغة الابداعية، يستطيع الباحثون معرفة كيف تغيرت اللغة. لكن ليس كل الناس يفهمون العناصر اللغوية الجديدة. لكي يفهم المرء اللغة الابداعية يحتاج المرء الي معرفة. علي المرء ان يدرك كيف تعمل اي لغة. و علي المرء معرفة العالم التي تعيش فيه اللغة. و فقط من ثم يتمكن المرء من معرفة ما يريدون ان يقولون. و مثال علي ذلك هو لغة الشباب. الصغار و الشباب يخترعون دائما مصطلحات جديدة. و في الغالب لا يفهم الكبار تلك الكلمات الجديدة. و احيانا ما توجد القواميس التي توضح لغة الشباب هذه. و هذه الكلمات تتقادم لدي الجيل التالي. يمكن مع ذلك تعلم اللغة الابداعية. و يقدم المدربون دورات مختلفة في ذلك. تنص اهم قاعدة دائما: نشط صوتك الداخلي.