‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫ضمائر الملكية 2‬   »   el Κτητικές αντωνυμίες 2

‫67 [سبعة وستون]

‫ضمائر الملكية 2‬

‫ضمائر الملكية 2‬

67 [εξήντα επτά]

67 [exḗnta eptá]

Κτητικές αντωνυμίες 2

Ktētikés antōnymíes 2

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية اليونانية تشغيل المزيد
النظارة τα γυαλιά τα γυαλιά 1
K-ēti--s-a-tōn-m-es 2 Ktētikés antōnymíes 2
‫لقد نسي نظارته. Ξέχασε τα γυαλιά του. Ξέχασε τα γυαλιά του. 1
K-ētik-s a-t-n-m-e- 2 Ktētikés antōnymíes 2
أين نظاراته؟ Μα πού έχει τα γυαλιά του; Μα πού έχει τα γυαλιά του; 1
t- -y---á ta gyaliá
‫الساعة το ρολόι το ρολόι 1
t---y-l-á ta gyaliá
ساعته مكسورة. Το ρολόι του χάλασε. Το ρολόι του χάλασε. 1
ta----liá ta gyaliá
‫الساعة معلقة على الحائط. Το ρολόι κρέμεται στον τοίχο. Το ρολόι κρέμεται στον τοίχο. 1
Xéchas--t- gyal---tou. Xéchase ta gyaliá tou.
‫جواز السفر το διαβατήριο το διαβατήριο 1
X-chas--t--gya-iá----. Xéchase ta gyaliá tou.
‫لقد فقد جواز سفره. Έχασε το διαβατήριό του. Έχασε το διαβατήριό του. 1
X---ase t---ya--á tou. Xéchase ta gyaliá tou.
‫أين جواز سفره، يا ترى؟ Μα πού έχει το διαβατήριό του; Μα πού έχει το διαβατήριό του; 1
M- p-- -ch-i -- gy-l-á--o-? Ma poú échei ta gyaliá tou?
‫هم ـــــــــ ــهم / هنّ ــــــــ ــــــــهنّ αυτά – δικά τους αυτά – δικά τους 1
Ma -o- -chei-t- gy-liá -o-? Ma poú échei ta gyaliá tou?
الأطفال لا يستطيعون العثور على والديهم. Τα παιδιά δεν μπορούν να βρουν τους γονείς τους. Τα παιδιά δεν μπορούν να βρουν τους γονείς τους. 1
M- poú -ch-i--- --al-- --u? Ma poú échei ta gyaliá tou?
ولكن هنا يأتي والداها! Αλλά να, έρχονται οι γονείς τους! Αλλά να, έρχονται οι γονείς τους! 1
to r-l-i to rolói
‫حضرتك ــــــــ ــــــــكَ / أنت ــــــــ ــــــــكَ εσείς – δικό σας εσείς – δικό σας 1
t---ol-i to rolói
‫كيف كانت رحلتك، سيد مولر؟ Πώς ήταν το ταξίδι σας, κύριε Müller; Πώς ήταν το ταξίδι σας, κύριε Müller; 1
to --l-i to rolói
‫أين زوجتك، سيد مولر؟ Πού είναι η γυναίκα σας, κύριε Müller; Πού είναι η γυναίκα σας, κύριε Müller; 1
To --ló---ou -hálas-. To rolói tou chálase.
‫حضرتُكِ ــــــــ ـــــــكِ / أنت ــــــــ ــــــــكَ εσείς – δικό σας εσείς – δικό σας 1
T--ro----tou-c----s-. To rolói tou chálase.
‫كيف كانت رحلتك، سيدة شميت؟ Πώς ήταν το ταξίδι σας, κυρία Schmidt; Πώς ήταν το ταξίδι σας, κυρία Schmidt; 1
T- ----i -o--c-----e. To rolói tou chálase.
‫أين زوجك، سيدة شميت؟ Πού είναι ο άντρας σας, κυρία Schmidt; Πού είναι ο άντρας σας, κυρία Schmidt; 1
To-r---i ---m--a- st-n-toích-. To rolói krémetai ston toícho.

الطفرة الجينية تجعل التحدث ممكنا

الانسان هو الكائن الوحيد بين كائنات العالم القادر عليالتحدث. و هذا ما يفرق بينه و بين الحيوانات و النباتات. و بالطبع تتواصل الحيوانات و النباتات مع بعضها البعض. و مع ذلك فانهم لا يتكلمون لغة مقطعية معقدة. لكن لماذا يستطيع المرء التحدث؟ لكي يتحدث الانسان يحتاج بالطبع الي خصائص عضوية محددة. هذه الخصائص الجسدية توجد عند الانسان وحده. لكن هذا لا يعني بالضرورة ان الانسان قد طورها بنفسه. في قصة التطور لم يحدث شئ دون وجود سبب. في وقت من الاوقات بدأ الانسان في التحدث. لكن لا يعرف المرء بالتحديد متي بدأ هذا. لكن لابد من انه قد حدث شئ الهمت الانسان الكلام. يعتقد الباحثون ان طفرة جينية مسؤولة علي ذلك. لقد قارن علماء الانثروبولوجيا بين المادة الوراثية للكائنات المختلفة. من المعروف ان هناك جين محدد يؤثر علي اللغة. و الناس الذين حدث لديهم ضرر عند هذا الجين يلاقون صعوباتعند الكلام. فهم لا يستطيعون التعبير بشكل جيد و يفهمون الكلام علي نحو أسوأ. هذا الجين تم فحصه لدي الناس و القرود و الفئران. و قد تشابه ذلك كثيرا عند الانسان و الشمبانزي. فقط تم التعرف علي اختلافين طفيفين. لكن هذه الاختلافات تجعل وجودها معروفة في الدماغ. و جنبا الي جنب مع جينات اخري تؤثر هي علي انشطة دماغية محددة. و من خلال ذلك يستطيع الانسان التحدث، فيما لا يستطيع القرد. لكن لم يتم فك شفرة لغز قدرة الانسان علي التحدث حتي الآن. لان الطفرة الجينية ليست كافية لكي يتمكن الانسان من التحدث. لقد زرع العلماء الجين البشري لدي الفئران. لكنهم لم يتحدثوا مع ذلك. فالصرير الفئران وقع آخر!