‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫ضمائر الملكية 2‬   »   ko 소유격 대명사 2

‫67 [سبعة وستون]

‫ضمائر الملكية 2‬

‫ضمائر الملكية 2‬

67 [예순일곱]

67 [yesun-ilgob]

소유격 대명사 2

soyugyeog daemyeongsa 2

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الكورية تشغيل المزيد
النظارة 안경 안경 1
s---------da-mye-n-sa-2 soyugyeog daemyeongsa 2
‫لقد نسي نظارته. 그는 그의 안경을 안 가지고 왔어요. 그는 그의 안경을 안 가지고 왔어요. 1
s-yug---- ---m-eo--s--2 soyugyeog daemyeongsa 2
أين نظاراته؟ 그는 그의 안경을 어디다 두었어요? 그는 그의 안경을 어디다 두었어요? 1
a--yeong angyeong
‫الساعة 시계 시계 1
a------g angyeong
ساعته مكسورة. 그의 시계가 고장났어요. 그의 시계가 고장났어요. 1
a-g-eong angyeong
‫الساعة معلقة على الحائط. 시계가 벽에 걸려 있어요. 시계가 벽에 걸려 있어요. 1
g-une---g-u-- -ng--ong---l -n-g-j--- --ss---y-. geuneun geuui angyeong-eul an gajigo wass-eoyo.
‫جواز السفر 여권 여권 1
geune-n g---i -n---o---e-- ----a-----w----e-y-. geuneun geuui angyeong-eul an gajigo wass-eoyo.
‫لقد فقد جواز سفره. 그는 그의 여권을 잃어버렸어요. 그는 그의 여권을 잃어버렸어요. 1
ge-ne-n g-------gy--n--e-l-a---a-igo--as------. geuneun geuui angyeong-eul an gajigo wass-eoyo.
‫أين جواز سفره، يا ترى؟ 그럼 그의 여권이 어디 있어요? 그럼 그의 여권이 어디 있어요? 1
geuneu- --uui--ngyeong-e-- --d--a d---s---oy-? geuneun geuui angyeong-eul eodida dueoss-eoyo?
‫هم ـــــــــ ــهم / هنّ ــــــــ ــــــــهنّ 그들 – 그들의 그들 – 그들의 1
geun-u- g-uui---g--ong--u- e--ida d---s---oy-? geuneun geuui angyeong-eul eodida dueoss-eoyo?
الأطفال لا يستطيعون العثور على والديهم. 아이들이 그들의 부모님을 못 찾아요. 아이들이 그들의 부모님을 못 찾아요. 1
ge-n-un -euui an-----g------od-d- dueo----oy-? geuneun geuui angyeong-eul eodida dueoss-eoyo?
ولكن هنا يأتي والداها! 그들의 부모님이에요! 그들의 부모님이에요! 1
si--e sigye
‫حضرتك ــــــــ ــــــــكَ / أنت ــــــــ ــــــــكَ 당신 – 당신의 당신 – 당신의 1
si-ye sigye
‫كيف كانت رحلتك، سيد مولر؟ 당신의 여행은 어땠어요, 뮐러 씨? 당신의 여행은 어땠어요, 뮐러 씨? 1
s--ye sigye
‫أين زوجتك، سيد مولر؟ 당신의 아내는 어디 있어요, 뮐러 씨? 당신의 아내는 어디 있어요, 뮐러 씨? 1
ge-u--s-gye-a-go-a-gnas---o-o. geuui sigyega gojangnass-eoyo.
‫حضرتُكِ ــــــــ ـــــــكِ / أنت ــــــــ ــــــــكَ 당신 – 당신의 당신 – 당신의 1
geuu-----y-g- ------n------y-. geuui sigyega gojangnass-eoyo.
‫كيف كانت رحلتك، سيدة شميت؟ 당신의 여행은 어땠어요, 스미스 양? 당신의 여행은 어땠어요, 스미스 양? 1
g-u-i--i-yega-g-j--g-a----o--. geuui sigyega gojangnass-eoyo.
‫أين زوجك، سيدة شميت؟ 당신의 남편은 어디 있어요, 스미스 양? 당신의 남편은 어디 있어요, 스미스 양? 1
s----g- by-og-- geoll-e- -ss---yo. sigyega byeog-e geollyeo iss-eoyo.

الطفرة الجينية تجعل التحدث ممكنا

الانسان هو الكائن الوحيد بين كائنات العالم القادر عليالتحدث. و هذا ما يفرق بينه و بين الحيوانات و النباتات. و بالطبع تتواصل الحيوانات و النباتات مع بعضها البعض. و مع ذلك فانهم لا يتكلمون لغة مقطعية معقدة. لكن لماذا يستطيع المرء التحدث؟ لكي يتحدث الانسان يحتاج بالطبع الي خصائص عضوية محددة. هذه الخصائص الجسدية توجد عند الانسان وحده. لكن هذا لا يعني بالضرورة ان الانسان قد طورها بنفسه. في قصة التطور لم يحدث شئ دون وجود سبب. في وقت من الاوقات بدأ الانسان في التحدث. لكن لا يعرف المرء بالتحديد متي بدأ هذا. لكن لابد من انه قد حدث شئ الهمت الانسان الكلام. يعتقد الباحثون ان طفرة جينية مسؤولة علي ذلك. لقد قارن علماء الانثروبولوجيا بين المادة الوراثية للكائنات المختلفة. من المعروف ان هناك جين محدد يؤثر علي اللغة. و الناس الذين حدث لديهم ضرر عند هذا الجين يلاقون صعوباتعند الكلام. فهم لا يستطيعون التعبير بشكل جيد و يفهمون الكلام علي نحو أسوأ. هذا الجين تم فحصه لدي الناس و القرود و الفئران. و قد تشابه ذلك كثيرا عند الانسان و الشمبانزي. فقط تم التعرف علي اختلافين طفيفين. لكن هذه الاختلافات تجعل وجودها معروفة في الدماغ. و جنبا الي جنب مع جينات اخري تؤثر هي علي انشطة دماغية محددة. و من خلال ذلك يستطيع الانسان التحدث، فيما لا يستطيع القرد. لكن لم يتم فك شفرة لغز قدرة الانسان علي التحدث حتي الآن. لان الطفرة الجينية ليست كافية لكي يتمكن الانسان من التحدث. لقد زرع العلماء الجين البشري لدي الفئران. لكنهم لم يتحدثوا مع ذلك. فالصرير الفئران وقع آخر!