‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫ضمائر الملكية 2‬   »   ur ‫قوائد اضافی 2‬

‫67 [سبعة وستون]

‫ضمائر الملكية 2‬

‫ضمائر الملكية 2‬

‫67 [سڑسٹھ]‬

saransath

‫قوائد اضافی 2‬

qawaid izafi

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأردية تشغيل المزيد
النظارة ‫عینک‬ ‫عینک‬ 1
q-wa----z--i qawaid izafi
‫لقد نسي نظارته. ‫وہ اپنی عینک بھول گیا ہے -‬ ‫وہ اپنی عینک بھول گیا ہے -‬ 1
q-w-i----afi qawaid izafi
أين نظاراته؟ ‫اسکی عینک کہاں ہے ؟‬ ‫اسکی عینک کہاں ہے ؟‬ 1
a-nak aynak
‫الساعة ‫گھڑی‬ ‫گھڑی‬ 1
ay-ak aynak
ساعته مكسورة. ‫اسکی گھڑی خراب ہے -‬ ‫اسکی گھڑی خراب ہے -‬ 1
aynak aynak
‫الساعة معلقة على الحائط. ‫گھڑی دیوار پر لٹکی ہے -‬ ‫گھڑی دیوار پر لٹکی ہے -‬ 1
w-- ap-i-ay-ak-b---- ga-- -a- - woh apni aynak bhool gaya hai -
‫جواز السفر ‫پاسپورٹ‬ ‫پاسپورٹ‬ 1
woh --ni-a-n-- bho-l-gay--h-- - woh apni aynak bhool gaya hai -
‫لقد فقد جواز سفره. ‫اسکا پاسپورٹ گم ہو گیا ہے -‬ ‫اسکا پاسپورٹ گم ہو گیا ہے -‬ 1
woh-a-ni -y--k-bho-- --y- hai - woh apni aynak bhool gaya hai -
‫أين جواز سفره، يا ترى؟ ‫اسکا پاسپورٹ کہاں ہے ؟‬ ‫اسکا پاسپورٹ کہاں ہے ؟‬ 1
us-i ---ak-kahan---i? uski aynak kahan hai?
‫هم ـــــــــ ــهم / هنّ ــــــــ ــــــــهنّ ‫وہ – ا نکا‬ ‫وہ – ا نکا‬ 1
u--i-ay--- -a--- h--? uski aynak kahan hai?
الأطفال لا يستطيعون العثور على والديهم. ‫بچے اپنے والدین سے نہیں مل پارہے ہیں -‬ ‫بچے اپنے والدین سے نہیں مل پارہے ہیں -‬ 1
usk- -yna- kah-n -a-? uski aynak kahan hai?
ولكن هنا يأتي والداها! ‫لیکن انکے والدین وہ آرہے ہیں !‬ ‫لیکن انکے والدین وہ آرہے ہیں !‬ 1
g-ari ghari
‫حضرتك ــــــــ ــــــــكَ / أنت ــــــــ ــــــــكَ ‫آپ – آپ کا‬ ‫آپ – آپ کا‬ 1
g-a-i ghari
‫كيف كانت رحلتك، سيد مولر؟ ‫آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسٹر مولر،‬ ‫آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسٹر مولر،‬ 1
g--ri ghari
‫أين زوجتك، سيد مولر؟ ‫آپ کی بیوی کہاں ہے ؟ مسٹر مولر،‬ ‫آپ کی بیوی کہاں ہے ؟ مسٹر مولر،‬ 1
us-i-g-----kha-ab-hai-- uski ghari kharab hai -
‫حضرتُكِ ــــــــ ـــــــكِ / أنت ــــــــ ــــــــكَ ‫آپ – آپ کا‬ ‫آپ – آپ کا‬ 1
u----ghar- ---ra- ----- uski ghari kharab hai -
‫كيف كانت رحلتك، سيدة شميت؟ ‫آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسز شمڈ،‬ ‫آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسز شمڈ،‬ 1
u-ki-ghar- k--rab h-i - uski ghari kharab hai -
‫أين زوجك، سيدة شميت؟ ‫مسز شمڈ، آپ کے شوہر کہاں ہیں ؟‬ ‫مسز شمڈ، آپ کے شوہر کہاں ہیں ؟‬ 1
g-ari-d---ar p-r---ta-i--a--- ghari deewar par lataki hai -

الطفرة الجينية تجعل التحدث ممكنا

الانسان هو الكائن الوحيد بين كائنات العالم القادر عليالتحدث. و هذا ما يفرق بينه و بين الحيوانات و النباتات. و بالطبع تتواصل الحيوانات و النباتات مع بعضها البعض. و مع ذلك فانهم لا يتكلمون لغة مقطعية معقدة. لكن لماذا يستطيع المرء التحدث؟ لكي يتحدث الانسان يحتاج بالطبع الي خصائص عضوية محددة. هذه الخصائص الجسدية توجد عند الانسان وحده. لكن هذا لا يعني بالضرورة ان الانسان قد طورها بنفسه. في قصة التطور لم يحدث شئ دون وجود سبب. في وقت من الاوقات بدأ الانسان في التحدث. لكن لا يعرف المرء بالتحديد متي بدأ هذا. لكن لابد من انه قد حدث شئ الهمت الانسان الكلام. يعتقد الباحثون ان طفرة جينية مسؤولة علي ذلك. لقد قارن علماء الانثروبولوجيا بين المادة الوراثية للكائنات المختلفة. من المعروف ان هناك جين محدد يؤثر علي اللغة. و الناس الذين حدث لديهم ضرر عند هذا الجين يلاقون صعوباتعند الكلام. فهم لا يستطيعون التعبير بشكل جيد و يفهمون الكلام علي نحو أسوأ. هذا الجين تم فحصه لدي الناس و القرود و الفئران. و قد تشابه ذلك كثيرا عند الانسان و الشمبانزي. فقط تم التعرف علي اختلافين طفيفين. لكن هذه الاختلافات تجعل وجودها معروفة في الدماغ. و جنبا الي جنب مع جينات اخري تؤثر هي علي انشطة دماغية محددة. و من خلال ذلك يستطيع الانسان التحدث، فيما لا يستطيع القرد. لكن لم يتم فك شفرة لغز قدرة الانسان علي التحدث حتي الآن. لان الطفرة الجينية ليست كافية لكي يتمكن الانسان من التحدث. لقد زرع العلماء الجين البشري لدي الفئران. لكنهم لم يتحدثوا مع ذلك. فالصرير الفئران وقع آخر!