‫كتاب العبارات الشائعة

ar يحتاج يريد   »   bn প্রয়োজন – চাওয়া

‫69 [تسعة وستون]

يحتاج يريد

يحتاج يريد

৬৯ [ঊনসত্তর]

69 [ūnasattara]

প্রয়োজন – চাওয়া

praẏōjana – cā'ōẏā

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية البنغالية تشغيل المزيد
‫أحتاج إلى سرير. আমার একটা বিছানার প্রয়োজন ৷ আমার একটা বিছানার প্রয়োজন ৷ 1
ām-----k------ch--ā-a -r--ōj-na āmāra ēkaṭā bichānāra praẏōjana
‫أريد أن أنام. আমি ঘুমোতে / ঘুমাতে চাই ৷ আমি ঘুমোতে / ঘুমাতে চাই ৷ 1
āmā---ē--ṭ--b-ch---r- p---ō---a āmāra ēkaṭā bichānāra praẏōjana
‫هل هناك سرير؟ এখানে কোনো বিছানা আছে? এখানে কোনো বিছানা আছে? 1
ām--- -k--ā-bi-h-n-r- praẏ--ana āmāra ēkaṭā bichānāra praẏōjana
‫أحتاج إلى مصباح. আমার একটা বাতির প্রয়োজন ৷ আমার একটা বাতির প্রয়োজন ৷ 1
ā---gh-m-tē-/-gh--ā---c--i āmi ghumōtē / ghumātē cā'i
‫أريد أن أقرأ. আমি পড়তে চাই ৷ আমি পড়তে চাই ৷ 1
ē--ā-ē---n-------nā-ā-hē? ēkhānē kōnō bichānā āchē?
هل يوجد مصباح هنا؟ এখানে কোনো আলো আছে? এখানে কোনো আলো আছে? 1
ēk---ē----ō --c-ā-- ā-hē? ēkhānē kōnō bichānā āchē?
‫أحتاج إلى هاتف. আমার একটা টেলিফোনের প্রয়োজন ৷ আমার একটা টেলিফোনের প্রয়োজন ৷ 1
ē--ānē---n- -ichā-ā -chē? ēkhānē kōnō bichānā āchē?
‫أريد أن أتصل هاتفياً. আমি একটা ফোন করতে চাই ৷ আমি একটা ফোন করতে চাই ৷ 1
Ā-ā-----a---b-t-ra--raẏ-j-na Āmāra ēkaṭā bātira praẏōjana
هل يوجد هاتف هنا؟ এখানে কি কোনো টেলিফোন আছে? এখানে কি কোনো টেলিফোন আছে? 1
Ā-----ēkaṭ---ātir--pra--j--a Āmāra ēkaṭā bātira praẏōjana
‫أحتاج إلى آلة تصوير. আমার একটা ক্যামেরার প্রয়োজন ৷ আমার একটা ক্যামেরার প্রয়োজন ৷ 1
Ām-r- -k-ṭā--āti-a p-a--j--a Āmāra ēkaṭā bātira praẏōjana
أريد أن ألتقط الصور. আমি ছবি তুলতে চাই ৷ আমি ছবি তুলতে চাই ৷ 1
āmi paṛa-ē c--i āmi paṛatē cā'i
‫هل هناك آلة تصوير؟ এখানে কি ক্যামেরা আছে? এখানে কি ক্যামেরা আছে? 1
ēkh--ē k--- -lō-ā--ē? ēkhānē kōnō ālō āchē?
أحتاج إلى جهاز كمبيوتر. আমার একটা কম্পিউটারের প্রয়োজন ৷ আমার একটা কম্পিউটারের প্রয়োজন ৷ 1
ēk-ānē-kōn---lō --h-? ēkhānē kōnō ālō āchē?
أريد أن أرسل بريداً إلكترونياً. আমি একটা ই-মেইল পাঠাতে চাই ৷ আমি একটা ই-মেইল পাঠাতে চাই ৷ 1
ēk--n---ōnō-ā---ā-hē? ēkhānē kōnō ālō āchē?
هل يوجد جهاز كمبيوتر هنا؟ এখানে কি একটা কম্পিউটার আছে? এখানে কি একটা কম্পিউটার আছে? 1
Āmā----ka-ā-ṭ--ip--n-ra --aẏōj--a Āmāra ēkaṭā ṭēliphōnēra praẏōjana
أحتاج إلى قلم. আমার একটা কলমের প্রয়োজন ৷ আমার একটা কলমের প্রয়োজন ৷ 1
Ā---a ----ā-----ph--ēr- p-aẏ-ja-a Āmāra ēkaṭā ṭēliphōnēra praẏōjana
‫أريد أن أكتب شيئاً. আমি কিছু লিখতে চাই ৷ আমি কিছু লিখতে চাই ৷ 1
Ā-ā-a-ēk--ā ṭēliphōnē-- p--ẏ-ja-a Āmāra ēkaṭā ṭēliphōnēra praẏōjana
‫هل هناك ورقة وقلم حبر ناشف؟ এখানে কি কাগজ কলম আছে? এখানে কি কাগজ কলম আছে? 1
āmi-ēk-----hōn--kara----ā'i āmi ēkaṭā phōna karatē cā'i

الترجمة الآلية

من يريد ترجمة نصوص ما، عليه في الغالب دفع مبالغ كبيرة. فالمترجمون المحترفون اسعارهم مرتفعة. لكن علي الرغم من ذلك يكون دائما أكثر أهمية فهم اللغات الأخري. هذه المشكلة يريد علماء الكمبيوتر و اللغويون المنشغلون بالكمبيوتر ايجاد حل لها. فهم يعملون منذ زمن طويل لتطوير أدوات الترجمة. و اليوم يوجد العديد من هذه البرامج. لكن الترجمة الآلية لا يوجد لديها في الغالب أية جودة عالية. و لكن ليس المبرمج هو المذنب في ذلك! اللغات هي مجموعة بناء معقد. و في المقابل يعتمد الحاسوب علي مبادئ حسابية بسيطة. لذلك لا يتمكن الحاسوب دائما من معالجة اللغات علي نحو صحيح. يستوجب علي برنامج الترجمة ان يتعلم اللغة بشكل تام. لذلك علي الخبراء انه يقوموا بتعليم برامج الترجمة هذه آلاف من الكلمات و القواعد. و هذا من الناحية العملية غير ممكن. من الاسهل ان يقوم الكمبيوتر بالحساب. فهذا يستطيع انجازه جيدا! يستطيع الكمبيوتر حساب التركيبات الشائعة. هو يتعرف علي سبيل المثال أية كلمات تتلازم مع بعضها البعضعلي الاغلب. و من أجل هذا يجب علي المرء امداده بنصوص بلغات مختلفة. و من ثم يتعلم ما هو المعتاد للغة ما. و تعمل هذه الطريقة الاحصائية علي تحسين الترجمة الآلية. لكن لا يستطيع الحاسوب مع ذلك أن يحل بديلا للانسان. فلا توجد آلة بامكانها محاكاة المخ اللغوي للبشر. فالمترجمون سيكون لديهم فرصة عمل لفترة طويلة! لكن من المؤكد أن النصوص البسيطة يمكن ان ينجزها الحاسوب. لكن مع الاسف الشعر و الادب يحتاجون الي عناصر حية. فهم يحيون وفقا للاحساس الانساني للغة. ..و هذا ايضا جيد علي هذا النحو.