‫كتاب العبارات الشائعة

ar يحتاج يريد   »   uk потребувати – хотіти

‫69 [تسعة وستون]

يحتاج يريد

يحتاج يريد

69 [шістдесят дев’ять]

69 [shistdesyat devʺyatʹ]

потребувати – хотіти

potrebuvaty – khotity

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأوكرانية تشغيل المزيد
‫أحتاج إلى سرير. Мені потрібне ліжко. Мені потрібне ліжко. 1
pot--buvat- – kho--ty potrebuvaty – khotity
‫أريد أن أنام. Я хочу спати. Я хочу спати. 1
p----b--aty---k-o---y potrebuvaty – khotity
‫هل هناك سرير؟ Тут є ліжко? Тут є ліжко? 1
Me-i p---ibne---zh--. Meni potribne lizhko.
‫أحتاج إلى مصباح. Мені потрібна лампа. Мені потрібна лампа. 1
M-n---otri-ne -iz-k-. Meni potribne lizhko.
‫أريد أن أقرأ. Я хочу читати. Я хочу читати. 1
Me-i p-trib-- l-z-ko. Meni potribne lizhko.
هل يوجد مصباح هنا؟ Чи є тут лампа? Чи є тут лампа? 1
YA------u-spat-. YA khochu spaty.
‫أحتاج إلى هاتف. Мені потрібен телефон. Мені потрібен телефон. 1
YA-kho--u-s--t-. YA khochu spaty.
‫أريد أن أتصل هاتفياً. Я хочу зателефонувати. Я хочу зателефонувати. 1
Y--k--chu--pat-. YA khochu spaty.
هل يوجد هاتف هنا؟ Тут є телефон? Тут є телефон? 1
T-t ye lizh--? Tut ye lizhko?
‫أحتاج إلى آلة تصوير. Мені потрібний фотоапарат. Мені потрібний фотоапарат. 1
Tu--ye -izh-o? Tut ye lizhko?
أريد أن ألتقط الصور. Я хочу фотографувати. Я хочу фотографувати. 1
Tut ----izhko? Tut ye lizhko?
‫هل هناك آلة تصوير؟ Тут є фотоапарат? Тут є фотоапарат? 1
M-ni -o--ibn--l----. Meni potribna lampa.
أحتاج إلى جهاز كمبيوتر. Мені потрібен комп’ютер. Мені потрібен комп’ютер. 1
Meni-p-t-ib-a lampa. Meni potribna lampa.
أريد أن أرسل بريداً إلكترونياً. Я хочу послати повідомлення електронною поштою. Я хочу послати повідомлення електронною поштою. 1
M-n- -otrib---la--a. Meni potribna lampa.
هل يوجد جهاز كمبيوتر هنا؟ Чи є тут комп’ютер? Чи є тут комп’ютер? 1
YA-k-och----y----. YA khochu chytaty.
أحتاج إلى قلم. Мені потрібна кулькова ручка. Мені потрібна кулькова ручка. 1
YA kh-----chy--t-. YA khochu chytaty.
‫أريد أن أكتب شيئاً. Я хочу дещо написати. Я хочу дещо написати. 1
Y--k------c-ytaty. YA khochu chytaty.
‫هل هناك ورقة وقلم حبر ناشف؟ Тут є аркуш паперу і кулькова ручка? Тут є аркуш паперу і кулькова ручка? 1
Ch- -e---- l-mp-? Chy ye tut lampa?

الترجمة الآلية

من يريد ترجمة نصوص ما، عليه في الغالب دفع مبالغ كبيرة. فالمترجمون المحترفون اسعارهم مرتفعة. لكن علي الرغم من ذلك يكون دائما أكثر أهمية فهم اللغات الأخري. هذه المشكلة يريد علماء الكمبيوتر و اللغويون المنشغلون بالكمبيوتر ايجاد حل لها. فهم يعملون منذ زمن طويل لتطوير أدوات الترجمة. و اليوم يوجد العديد من هذه البرامج. لكن الترجمة الآلية لا يوجد لديها في الغالب أية جودة عالية. و لكن ليس المبرمج هو المذنب في ذلك! اللغات هي مجموعة بناء معقد. و في المقابل يعتمد الحاسوب علي مبادئ حسابية بسيطة. لذلك لا يتمكن الحاسوب دائما من معالجة اللغات علي نحو صحيح. يستوجب علي برنامج الترجمة ان يتعلم اللغة بشكل تام. لذلك علي الخبراء انه يقوموا بتعليم برامج الترجمة هذه آلاف من الكلمات و القواعد. و هذا من الناحية العملية غير ممكن. من الاسهل ان يقوم الكمبيوتر بالحساب. فهذا يستطيع انجازه جيدا! يستطيع الكمبيوتر حساب التركيبات الشائعة. هو يتعرف علي سبيل المثال أية كلمات تتلازم مع بعضها البعضعلي الاغلب. و من أجل هذا يجب علي المرء امداده بنصوص بلغات مختلفة. و من ثم يتعلم ما هو المعتاد للغة ما. و تعمل هذه الطريقة الاحصائية علي تحسين الترجمة الآلية. لكن لا يستطيع الحاسوب مع ذلك أن يحل بديلا للانسان. فلا توجد آلة بامكانها محاكاة المخ اللغوي للبشر. فالمترجمون سيكون لديهم فرصة عمل لفترة طويلة! لكن من المؤكد أن النصوص البسيطة يمكن ان ينجزها الحاسوب. لكن مع الاسف الشعر و الادب يحتاجون الي عناصر حية. فهم يحيون وفقا للاحساس الانساني للغة. ..و هذا ايضا جيد علي هذا النحو.