‫كتاب العبارات الشائعة

ar يحب/ يريد/ يود شيئاً‬   »   mr काही आवडणे

‫70 [سبعون]

يحب/ يريد/ يود شيئاً‬

يحب/ يريد/ يود شيئاً‬

७० [सत्तर]

70 [Sattara]

काही आवडणे

kāhī āvaḍaṇē

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الماراثية تشغيل المزيد
هل تريد التدخين؟ आपल्याला धूम्रपान करायला आवडेल का? आपल्याला धूम्रपान करायला आवडेल का? 1
kāh- ā--ḍaṇē kāhī āvaḍaṇē
هل ترغب في الرقص؟ आपल्याला नाचायला आवडेल का? आपल्याला नाचायला आवडेल का? 1
k--ī-āv-ḍaṇē kāhī āvaḍaṇē
هل تحب السير على الأقدام؟ आपल्याला फिरायला जायला आवडेल का? आपल्याला फिरायला जायला आवडेल का? 1
ā--ly--ā--hūmr----a k-r---l------------? āpalyālā dhūmrapāna karāyalā āvaḍēla kā?
‫أريد أن أدخن. मला धूम्रपान करायला आवडेल. मला धूम्रपान करायला आवडेल. 1
ā---y--- dhū----ān- --rāya-- āv---la---? āpalyālā dhūmrapāna karāyalā āvaḍēla kā?
هل تريد سيجارة؟ तुला सिगारेट आवडेल का? तुला सिगारेट आवडेल का? 1
āp--yālā----mra-ā---ka---alā ā--ḍ-l- k-? āpalyālā dhūmrapāna karāyalā āvaḍēla kā?
هو يريد ولاعة. त्याला पेटविण्यासाठी पाहिजे. त्याला पेटविण्यासाठी पाहिजे. 1
Ā--ly--ā --cā-a-ā -vaḍ-la --? Āpalyālā nācāyalā āvaḍēla kā?
‫أريد أن أشرب شيئاً. मला काहीतरी पेय हवे आहे. मला काहीतरी पेय हवे आहे. 1
Ā----ā---nā--------vaḍēla-k-? Āpalyālā nācāyalā āvaḍēla kā?
‫أريد أن آكل شيئاً. मला काहीतरी खायला हवे आहे. मला काहीतरी खायला हवे आहे. 1
Ā--lyā-ā--ā--y-l- ---ḍē-- k-? Āpalyālā nācāyalā āvaḍēla kā?
‫أريد أن أرتاح قليلاً. मला थोडा आराम करायचा आहे. मला थोडा आराम करायचा आहे. 1
Ā--l---ā ph--ā-a-ā ---alā -vaḍē-- k-? Āpalyālā phirāyalā jāyalā āvaḍēla kā?
‫أريد أن أسألك شيئاً. मला आपल्याला काही विचारायचे आहे. मला आपल्याला काही विचारायचे आहे. 1
Āp-ly-lā-phir-y--- --ya-----aḍē-a---? Āpalyālā phirāyalā jāyalā āvaḍēla kā?
‫أريد أن أطلب منك شيئاً. मला आपल्याला एका गोष्टीबद्दल विनंती करायची आहे. मला आपल्याला एका गोष्टीबद्दल विनंती करायची आहे. 1
Ā-al-ā-ā-p--rāyal--j---lā-ā-aḍēl--kā? Āpalyālā phirāyalā jāyalā āvaḍēla kā?
أريد أن أدعوك لشيء ما. मला आपल्याला आमंत्रित करायचे आहे. मला आपल्याला आमंत्रित करायचे आहे. 1
M-lā -hūmr--ān--ka-----ā-āvaḍē--. Malā dhūmrapāna karāyalā āvaḍēla.
ماذا تريد من فضلك؟ आपल्याला काय घ्यायला आवडेल? आपल्याला काय घ्यायला आवडेल? 1
M--ā d---r-p--a-k-rā-al- --a-ēla. Malā dhūmrapāna karāyalā āvaḍēla.
هل ترغب في القهوة؟ आपल्याला कॉफी चालेल का? आपल्याला कॉफी चालेल का? 1
M-lā--hū-rap--a --rāy--- -v-ḍē-a. Malā dhūmrapāna karāyalā āvaḍēla.
أم تفضل أن تشرب الشاي؟ की आपण चहा पसंत कराल? की आपण चहा पसंत कराल? 1
Tul--s--ārē-a --a-ēl--k-? Tulā sigārēṭa āvaḍēla kā?
نريد أن نعود إلى المنزل. आम्हांला घरी जायचे आहे. आम्हांला घरी जायचे आहे. 1
Tu-ā -i-ā-ēṭ- ---ḍēl--kā? Tulā sigārēṭa āvaḍēla kā?
هل ترغب في سيارة أجرة؟ तुम्हांला टॅक्सी पाहिजे का? तुम्हांला टॅक्सी पाहिजे का? 1
T-lā s--ār-ṭa āv-ḍ-la-k-? Tulā sigārēṭa āvaḍēla kā?
‫إنهم يريدون الاتصال بالهاتف. त्यांना फोन करायचा आहे. त्यांना फोन करायचा आहे. 1
T-------ṭ-v--y-s-ṭhī pā--jē. Tyālā pēṭaviṇyāsāṭhī pāhijē.

لغتان = مركزان لغويان!

لا يهم دماغنا كثيرا متي نتعلم لغة. لان لدية أوعية تخزين كثيرة للغات عديدة. ليست كل اللغات التي نتعلمها يتم تخزينها معا. اللغات التي نتعلمها و نحن بالغون، لديها مخزن خاص بها. مما يعني ان امخاخنا تعالج القواعد الجديدة في مكان آخر. و لا يتم تخزينها مع اللغة الام. الناس الذين ينمون و لديهم لغتان يستخدمون في المقابل منطقة واحدة. لقد توصلت عدة دراسات الي هذه النتائج. لقد فحص علماء الاعصاب مختلف الاشخاص. وهؤلاء تمكنوا من تحدث لغتين بطلاقة. و كان جزء من هؤلاء المختبرين قد ترعرع في ظل لغتين. و الجزء الآخر تعلم اللغة الثانية بعد ذلك. و اثناء الاختبار اللغوي تمكن الباحثون من قياس انشطة المخ. و من ثم رأوا أية مناطق لدي المخ تعمل أثناء الاختبار. و رأوا أن هؤلاء الذين تعلموا اللغة الثانية في وقت متأخرلديهم مركزان لغويان. لقد ظن الباحثون هذا منذ امد طويل. تظهر اصابات الدماغ اعراضا مختلفة. ومن الممكن ان تؤدي اصابات الدماغ الي مشاكل لغوية. و المصابون بذلك من الممكن ان ينطقون الكلمات أو يفهمونها بشكل اسوا. الاشخاص الذين يتحدثون لغتين و يكونوا ضحايا لحادث ما يظهرون احيانا اعراضا خاصة. فمشاكلهم اللغوية لا تمس بالضرورة اللغتين. فاذا اصيبت منطقة دماغية واحدة، من الممكن للاخري ان تعمل بشكل طبيعي. ومن ثم يتحدث المرضي لغة من الاثنتين افضل من اللغة الأخري. لكن يمكن ان يتم تعلم اللغة الاخري سريعا مرة اخري. و هذا يثبت انه لم يتم تخزين اللغتين في نفس المكان. و لانه لم يتم تعلمهما في وقت واحد، فقد تم بناء مركزينلهما. و لكن لايعرف حتي الآن كيف يقوم المخ بادارة اكثر من لغة. ..قد تقود المعارف الحديثة الي استرتيجيات تعلم جديدة.