‫كتاب العبارات الشائعة

ar يحب/ يريد/ يود شيئاً‬   »   ru Изъявлять желание

‫70 [سبعون]

يحب/ يريد/ يود شيئاً‬

يحب/ يريد/ يود شيئاً‬

70 [семьдесят]

70 [semʹdesyat]

Изъявлять желание

Izʺyavlyatʹ zhelaniye

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الروسية تشغيل المزيد
هل تريد التدخين؟ Хотели бы Вы закурить? Хотели бы Вы закурить? 1
I--yav-ya-ʹ -h-lan--e Izʺyavlyatʹ zhelaniye
هل ترغب في الرقص؟ Хотели бы Вы танцевать? Хотели бы Вы танцевать? 1
I-ʺ-a--yatʹ--h-lan-ye Izʺyavlyatʹ zhelaniye
هل تحب السير على الأقدام؟ Хотели бы Вы пойти гулять? Хотели бы Вы пойти гулять? 1
Kho--l- -y--- z--u-i-ʹ? Khoteli by Vy zakuritʹ?
‫أريد أن أدخن. Я хотел бы / хотела бы закурить. Я хотел бы / хотела бы закурить. 1
K-o--------V------ritʹ? Khoteli by Vy zakuritʹ?
هل تريد سيجارة؟ Не хотел бы / хотела бы ты сигарету? Не хотел бы / хотела бы ты сигарету? 1
K-o-el- by--- -ak-----? Khoteli by Vy zakuritʹ?
هو يريد ولاعة. Он хотел бы прикурить. Он хотел бы прикурить. 1
Kho---- -y -----nt------? Khoteli by Vy tantsevatʹ?
‫أريد أن أشرب شيئاً. Я хотел бы / хотела бы что-нибудь попить. Я хотел бы / хотела бы что-нибудь попить. 1
Khotel- by-Vy tan-sev--ʹ? Khoteli by Vy tantsevatʹ?
‫أريد أن آكل شيئاً. Я хотел бы / хотела бы что-нибудь поесть. Я хотел бы / хотела бы что-нибудь поесть. 1
K-o-eli-by Vy -a--se-atʹ? Khoteli by Vy tantsevatʹ?
‫أريد أن أرتاح قليلاً. Я хотел бы / хотела бы немного отдохнуть. Я хотел бы / хотела бы немного отдохнуть. 1
K--t--i by-V----y-- g----t-? Khoteli by Vy poyti gulyatʹ?
‫أريد أن أسألك شيئاً. Я хотел бы / хотела бы Вас кое-что спросить. Я хотел бы / хотела бы Вас кое-что спросить. 1
Khot-l- by-Vy--o-t- --lyatʹ? Khoteli by Vy poyti gulyatʹ?
‫أريد أن أطلب منك شيئاً. Я хотел бы / хотела бы Вас о чем-то попросить. Я хотел бы / хотела бы Вас о чем-то попросить. 1
Khot--i ----y-p-yt--gulya-ʹ? Khoteli by Vy poyti gulyatʹ?
أريد أن أدعوك لشيء ما. Я хотел бы / хотела бы Вас куда-нибудь пригласить. Я хотел бы / хотела бы Вас куда-нибудь пригласить. 1
Y----ot-l b- --k-------b---akur---. Ya khotel by / khotela by zakuritʹ.
ماذا تريد من فضلك؟ Что бы Вы хотели? Что бы Вы хотели? 1
Y- kho-el b--- -h-t--a -y-z--u-i-ʹ. Ya khotel by / khotela by zakuritʹ.
هل ترغب في القهوة؟ Вы хотели бы кофе? Вы хотели бы кофе? 1
Ya -hote- -y /-khote-a by-z----i--. Ya khotel by / khotela by zakuritʹ.
أم تفضل أن تشرب الشاي؟ Или Вы хотели бы чай? Или Вы хотели бы чай? 1
N---ho--l b- - khote-a-b- t- s--aret-? Ne khotel by / khotela by ty sigaretu?
نريد أن نعود إلى المنزل. Мы хотели бы поехать домой. Мы хотели бы поехать домой. 1
Ne-k--t-l-b- /-kh-------- -- --ga-et-? Ne khotel by / khotela by ty sigaretu?
هل ترغب في سيارة أجرة؟ Хотели бы вы такси? Хотели бы вы такси? 1
Ne -h-t-l-by - khot-la -y -------r---? Ne khotel by / khotela by ty sigaretu?
‫إنهم يريدون الاتصال بالهاتف. Они хотели бы позвонить. Они хотели бы позвонить. 1
On---------y---ik--itʹ. On khotel by prikuritʹ.

لغتان = مركزان لغويان!

لا يهم دماغنا كثيرا متي نتعلم لغة. لان لدية أوعية تخزين كثيرة للغات عديدة. ليست كل اللغات التي نتعلمها يتم تخزينها معا. اللغات التي نتعلمها و نحن بالغون، لديها مخزن خاص بها. مما يعني ان امخاخنا تعالج القواعد الجديدة في مكان آخر. و لا يتم تخزينها مع اللغة الام. الناس الذين ينمون و لديهم لغتان يستخدمون في المقابل منطقة واحدة. لقد توصلت عدة دراسات الي هذه النتائج. لقد فحص علماء الاعصاب مختلف الاشخاص. وهؤلاء تمكنوا من تحدث لغتين بطلاقة. و كان جزء من هؤلاء المختبرين قد ترعرع في ظل لغتين. و الجزء الآخر تعلم اللغة الثانية بعد ذلك. و اثناء الاختبار اللغوي تمكن الباحثون من قياس انشطة المخ. و من ثم رأوا أية مناطق لدي المخ تعمل أثناء الاختبار. و رأوا أن هؤلاء الذين تعلموا اللغة الثانية في وقت متأخرلديهم مركزان لغويان. لقد ظن الباحثون هذا منذ امد طويل. تظهر اصابات الدماغ اعراضا مختلفة. ومن الممكن ان تؤدي اصابات الدماغ الي مشاكل لغوية. و المصابون بذلك من الممكن ان ينطقون الكلمات أو يفهمونها بشكل اسوا. الاشخاص الذين يتحدثون لغتين و يكونوا ضحايا لحادث ما يظهرون احيانا اعراضا خاصة. فمشاكلهم اللغوية لا تمس بالضرورة اللغتين. فاذا اصيبت منطقة دماغية واحدة، من الممكن للاخري ان تعمل بشكل طبيعي. ومن ثم يتحدث المرضي لغة من الاثنتين افضل من اللغة الأخري. لكن يمكن ان يتم تعلم اللغة الاخري سريعا مرة اخري. و هذا يثبت انه لم يتم تخزين اللغتين في نفس المكان. و لانه لم يتم تعلمهما في وقت واحد، فقد تم بناء مركزينلهما. و لكن لايعرف حتي الآن كيف يقوم المخ بادارة اكثر من لغة. ..قد تقود المعارف الحديثة الي استرتيجيات تعلم جديدة.