‫كتاب العبارات الشائعة

ar يحب/ يريد/ يود شيئاً‬   »   be нечага жадаць

‫71 [واحد وسبعون]

يحب/ يريد/ يود شيئاً‬

يحب/ يريد/ يود شيئاً‬

71 [семдзесят адзін]

71 [semdzesyat adzіn]

нечага жадаць

nechaga zhadats’

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية البيلاروسية تشغيل المزيد
‫ما تريدون؟ Чаго вы жадаеце? Чаго вы жадаеце? 1
ne-h--a -ha-at-’ nechaga zhadats’
هل تودون اللعب بكرة القدم؟ Жадаеце згуляць у футбол? Жадаеце згуляць у футбол? 1
n-chaga --ada-s’ nechaga zhadats’
هل تودون زيارة أصدقاء؟ Жадаеце наведаць сяброў? Жадаеце наведаць сяброў? 1
Ch--o-vy ---d---s-? Chago vy zhadaetse?
يريد хацець хацець 1
C---o--y--h--a-t-e? Chago vy zhadaetse?
‫لا أريد الوصول متأخراً. Я не хачу позна прыходзіць. Я не хачу позна прыходзіць. 1
Ch----v- z--d-----? Chago vy zhadaetse?
‫لا أريد الذهاب إلى هناك. Я не хачу туды ісці. Я не хачу туды ісці. 1
Z-a-aetse -gul-a-s--- -u--o-? Zhadaetse zgulyats’ u futbol?
‫أريد الذهاب إلى المنزل. Я хачу пайсці дадому. Я хачу пайсці дадому. 1
Zh-daets- ----ya-s’-u futbol? Zhadaetse zgulyats’ u futbol?
‫أريد البقاء في المنزل. Я хачу застацца дома. Я хачу застацца дома. 1
Zh---et-e -gul--t-’ u---t-o-? Zhadaetse zgulyats’ u futbol?
أريد أن أبقى لوحدي. Я жадаю застацца адзін. Я жадаю застацца адзін. 1
Z-adae-se-na-eda------ab-o-? Zhadaetse navedats’ syabrou?
هل تريد البقاء هنا؟ Ты хочаш застацца тут? Ты хочаш застацца тут? 1
Z--d----e na-eda--’-syab---? Zhadaetse navedats’ syabrou?
هل تريد أن تأكل هنا؟ Ты хочаш тут паесці? Ты хочаш тут паесці? 1
Z-ad-et-e-n---dat-- -ya--o-? Zhadaetse navedats’ syabrou?
هل تريد النوم هنا؟ Ты хочаш спаць тут? Ты хочаш спаць тут? 1
kh-ts-t-’ khatsets’
هل تريد أن تغادر غدا؟ Вы хочаце заўтра ад’ехаць? Вы хочаце заўтра ад’ехаць? 1
khatse--’ khatsets’
هل تريد البقاء حتى الغد؟ Вы хочаце застацца да заўтра? Вы хочаце застацца да заўтра? 1
k--t--t-’ khatsets’
هل تريد أن تدفع الفاتورة غدا؟ Вы хочаце аплаціць рахунак толькі заўтра? Вы хочаце аплаціць рахунак толькі заўтра? 1
Y--ne----c-u p--n- p-y-h----ts’. Ya ne khachu pozna prykhodzіts’.
هل تريد الذهاب إلى الديسكو؟ Хочаце на дыскатэку? Хочаце на дыскатэку? 1
Ya ne ----h- -o--- -rykho--іts’. Ya ne khachu pozna prykhodzіts’.
هل تريد الذهاب إلى السينما؟ Хочаце ў кіно? Хочаце ў кіно? 1
Ya ----ha--u -ozna---y-hodz---’. Ya ne khachu pozna prykhodzіts’.
هل تريد الذهاب إلى المقهى؟ Хочаце ў кавярню? Хочаце ў кавярню? 1
Y- -e kh-c-u tu---і--sі. Ya ne khachu tudy іstsі.

اندونيسيا بلد اللغات المتعددة

تعد جمهورية اندونيسيا احد اكبر بلدان العالم. فيعيش في هذه البلد الجزيرة حوالي 240 مليون شخص. و ينتمي هؤلاء الاشخاص الي العديد من مجموعات الشعوب المختلفة. يقدر المرء بوجود حوالي 500 مجموعة اثنية باندونيسيا. و لهذه المحموعات تقاليد ثقافية مختلفة. كما انهم يتحدثون لغات مختلفة. فيوجد في اندونيسيا حوالي 250 لغة. و يأتي بالاضافة الكثير من اللهجات. يتم تنصنيف اللغات في اندونيسيا علي الأغلب وفقا للمجموعة الاثنية. فعلي سبيل المثال توجد الجاوية أو البالية. يقود هذا العدد الكبير من اللغات بالطبع الي مشكلات. و تعيق كفاءة الاقتصادة و الادارة. و لذلك تم افعال لغة وطنية في اندونيسيا. منذ استقلالها في العام 1945 و البهاسا الاندونيسية هي اللغة الرسمية. و تم تدريسها الي جانب اللغة الام في جميع المدارس. ومع ذلك لا يتحدث كل سكان اندونيسيا هذه اللغة. فقط 70% من الاندونيسيين يجيدون البهاسا. فالبهاسا هي اللغة الام لفقط 20 مليون شخص في اندونيسيا. كثير من اللغات الاقليمية لا يزال لديها اهمية أكبيرة. لاصدقاء اللغات تكون الاندوسية شيقة علي نحو مخصوص. لان تعلم الاندونيسية له مميزات عديدة. فاللغة تعتبر سهلة الي حد ما. و يمكن تعلم قواعد اللغة بسرعة. و يساعدك النطق في الكتابة. كما ان قواعد الكتابة الصحيحة ليست صعبة للغاية. تنحدر كثير من الكلمات الاندونيسية من اللغات الأخري. ..و سوف تكون الاندونيسية قريبا احدي اهم اللغات. و هذه بالطبع أسباب كافية لبدء تعلم اللغة، أليس كذلك؟