‫كتاب العبارات الشائعة

ar يحب/ يريد/ يود شيئاً‬   »   kk қалау / істегісі келу

‫71 [واحد وسبعون]

يحب/ يريد/ يود شيئاً‬

يحب/ يريد/ يود شيئاً‬

71 [жетпіс бір]

71 [jetpis bir]

қалау / істегісі келу

qalaw / istegisi kelw

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الكازاخية تشغيل المزيد
‫ما تريدون؟ Сендер не қалайсыңдар? Сендер не қалайсыңдар? 1
q-law /--s-egi-i ke-w qalaw / istegisi kelw
هل تودون اللعب بكرة القدم؟ Футбол ойнағыларың келе ме? Футбол ойнағыларың келе ме? 1
qal-- / -steg-s- -elw qalaw / istegisi kelw
هل تودون زيارة أصدقاء؟ Достарыңа барғыларың келе ме? Достарыңа барғыларың келе ме? 1
S----- -e------sı--ar? Sender ne qalaysıñdar?
يريد қалау / істегісі келу қалау / істегісі келу 1
Sen--r ---qal-y-ı--ar? Sender ne qalaysıñdar?
‫لا أريد الوصول متأخراً. Менің кеш келгім келмейді. Менің кеш келгім келмейді. 1
S--d---n- ----ys-ñda-? Sender ne qalaysıñdar?
‫لا أريد الذهاب إلى هناك. Онда барғым келмейді. Онда барғым келмейді. 1
Fw--o- -----ı--rıñ-k-l- -e? Fwtbol oynağılarıñ kele me?
‫أريد الذهاب إلى المنزل. Үйге қайтқым келіп тұр. Үйге қайтқым келіп тұр. 1
F--b---o--a---ar-ñ-ke-- me? Fwtbol oynağılarıñ kele me?
‫أريد البقاء في المنزل. Менің үйде қалғым келеді. Менің үйде қалғым келеді. 1
F--b-l oyn----ar-ñ -ele-me? Fwtbol oynağılarıñ kele me?
أريد أن أبقى لوحدي. Менің жалғыз қалғым келеді. Менің жалғыз қалғым келеді. 1
Dostar---------ları----l--me? Dostarıña barğılarıñ kele me?
هل تريد البقاء هنا؟ Сен осында қалғың келе ме? Сен осында қалғың келе ме? 1
Do----ı-a-b-------ı- --le me? Dostarıña barğılarıñ kele me?
هل تريد أن تأكل هنا؟ Осында тамақтанғың келе ме? Осында тамақтанғың келе ме? 1
Do-t-rı-a -a---lar-ñ-k-le---? Dostarıña barğılarıñ kele me?
هل تريد النوم هنا؟ Осында ұйықтағың келе ме? Осында ұйықтағың келе ме? 1
qala- / ---egi-i----w qalaw / istegisi kelw
هل تريد أن تغادر غدا؟ Ертең кеткіңіз келе ме? Ертең кеткіңіз келе ме? 1
q-la--/ -s--g--- kelw qalaw / istegisi kelw
هل تريد البقاء حتى الغد؟ Ертеңге дейін қалғыңыз келе ме? Ертеңге дейін қалғыңыз келе ме? 1
qa-a--/--st-gi-----lw qalaw / istegisi kelw
هل تريد أن تدفع الفاتورة غدا؟ Шотты ертең төлегіңіз келе ме? Шотты ертең төлегіңіз келе ме? 1
M---- --ş---lg-m-kel--ydi. Meniñ keş kelgim kelmeydi.
هل تريد الذهاب إلى الديسكو؟ Дискотекаға барғыларың келе ме? Дискотекаға барғыларың келе ме? 1
M-----k---ke-gim---l-ey--. Meniñ keş kelgim kelmeydi.
هل تريد الذهاب إلى السينما؟ Киноға барғыларың келе ме? Киноға барғыларың келе ме? 1
M-----ke--k-l--- ------di. Meniñ keş kelgim kelmeydi.
هل تريد الذهاب إلى المقهى؟ Кафеге барғыларың келе ме? Кафеге барғыларың келе ме? 1
O--a-ba---m-ke--ey--. Onda barğım kelmeydi.

اندونيسيا بلد اللغات المتعددة

تعد جمهورية اندونيسيا احد اكبر بلدان العالم. فيعيش في هذه البلد الجزيرة حوالي 240 مليون شخص. و ينتمي هؤلاء الاشخاص الي العديد من مجموعات الشعوب المختلفة. يقدر المرء بوجود حوالي 500 مجموعة اثنية باندونيسيا. و لهذه المحموعات تقاليد ثقافية مختلفة. كما انهم يتحدثون لغات مختلفة. فيوجد في اندونيسيا حوالي 250 لغة. و يأتي بالاضافة الكثير من اللهجات. يتم تنصنيف اللغات في اندونيسيا علي الأغلب وفقا للمجموعة الاثنية. فعلي سبيل المثال توجد الجاوية أو البالية. يقود هذا العدد الكبير من اللغات بالطبع الي مشكلات. و تعيق كفاءة الاقتصادة و الادارة. و لذلك تم افعال لغة وطنية في اندونيسيا. منذ استقلالها في العام 1945 و البهاسا الاندونيسية هي اللغة الرسمية. و تم تدريسها الي جانب اللغة الام في جميع المدارس. ومع ذلك لا يتحدث كل سكان اندونيسيا هذه اللغة. فقط 70% من الاندونيسيين يجيدون البهاسا. فالبهاسا هي اللغة الام لفقط 20 مليون شخص في اندونيسيا. كثير من اللغات الاقليمية لا يزال لديها اهمية أكبيرة. لاصدقاء اللغات تكون الاندوسية شيقة علي نحو مخصوص. لان تعلم الاندونيسية له مميزات عديدة. فاللغة تعتبر سهلة الي حد ما. و يمكن تعلم قواعد اللغة بسرعة. و يساعدك النطق في الكتابة. كما ان قواعد الكتابة الصحيحة ليست صعبة للغاية. تنحدر كثير من الكلمات الاندونيسية من اللغات الأخري. ..و سوف تكون الاندونيسية قريبا احدي اهم اللغات. و هذه بالطبع أسباب كافية لبدء تعلم اللغة، أليس كذلك؟