‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫وجوب فعل شيء‬   »   ka ვალდებულება

‫72 [اثنان وسبعون]

‫وجوب فعل شيء‬

‫وجوب فعل شيء‬

72 [სამოცდათორმეტი]

72 [samotsdatormet'i]

ვალდებულება

valdebuleba

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الجورجية تشغيل المزيد
يجب عليه ვალდებულება ვალდებულება 1
va-d-b-le-a valdebuleba
يجب علي أن أرسل الرسالة. წერილი უნდა გავგზავნო. წერილი უნდა გავგზავნო. 1
v--de-ul-ba valdebuleba
يجب علي أن أدفع ثمن الفندق. სასტუმრო უნდა გადავიხადო. სასტუმრო უნდა გადავიხადო. 1
v-l-eb----a valdebuleba
يجب عليك الاستيقاظ مبكرا. ადრე უნდა ადგე. ადრე უნდა ადგე. 1
valdeb-l-ba valdebuleba
يجب عليك العمل بجد. ბევრი უნდა იმუშაო. ბევრი უნდა იმუშაო. 1
va-d---l--a valdebuleba
يجب عليك أن تكون في الوقت المحدد. პუნქტუალური უნდა იყო. პუნქტუალური უნდა იყო. 1
t---r-l- -nda ---gz-v--. ts'erili unda gavgzavno.
يجب عليه التزود بالوقود. მან ბენზინი უნდა ჩაასხას. მან ბენზინი უნდა ჩაასხას. 1
sa-t'u--- u--a g-da-i-h---. sast'umro unda gadavikhado.
يجب ‫عليه أن يصلح السيارة. მან მანქანა უნდა შეაკეთოს. მან მანქანა უნდა შეაკეთოს. 1
a-re-un-- a--e. adre unda adge.
يجب ‫عليه أن يغسل السيارة. მან მანქანა უნდა გარეცხოს. მან მანქანა უნდა გარეცხოს. 1
a--e--n---a-ge. adre unda adge.
يجب عليها أن تذهب للتسوق. ის საყიდლებზე უნდა წავიდეს. ის საყიდლებზე უნდა წავიდეს. 1
a--e------adg-. adre unda adge.
يجب عليها تنظيف الشقة. მან ბინა უნდა დაალაგოს. მან ბინა უნდა დაალაგოს. 1
b--r--u-d- im-sha-. bevri unda imushao.
يجب عليها أن تقوم بغسل الملابس. მან სარეცხი უდა გარეცხოს. მან სარეცხი უდა გარეცხოს. 1
b-vri un-a--m-s-ao. bevri unda imushao.
‫علينا أن نذهب فوراً إلى المدرسة. ჩვენ ახლა სკოლაში უნდა წავიდეთ. ჩვენ ახლა სკოლაში უნდა წავიდეთ. 1
be--i -nd- -mu----. bevri unda imushao.
‫علينا أن نذهب فوراً إلى العمل. ჩვენ ახლა სამსახურში უნდა წავიდეთ. ჩვენ ახლა სამსახურში უნდა წავიდეთ. 1
p'u-kt'--l-ri----- -qo. p'unkt'ualuri unda iqo.
‫علينا أن نذهب فوراً إلى الطبيب. ჩვენ ახლა ექიმთან უნდა წავიდეთ. ჩვენ ახლა ექიმთან უნდა წავიდეთ. 1
man-be--in--u-da c---s----. man benzini unda chaaskhas.
‫عليكم أن تنتظروا الحافلة. თქვენ ავტობუსს უნდა დაუცადოთ. თქვენ ავტობუსს უნდა დაუცადოთ. 1
m-n--en---i-u-d- cha---ha-. man benzini unda chaaskhas.
‫عليكم أن تنتظروا القطار. თქვენ მატარებელს უნდა დაუცადოთ. თქვენ მატარებელს უნდა დაუცადოთ. 1
m-- ------- --da--h-a----s. man benzini unda chaaskhas.
‫عليكم أن تنتظروا التاكسي. თქვენ ტაქსს უნდა დაუცადოთ. თქვენ ტაქსს უნდა დაუცადოთ. 1
m-n----ka-a-u-d- -he-k--t-s. man mankana unda sheak'etos.

لماذا توجد لغات عديدة؟

يوجد في العالم حوالي اكثر من 6000 لغة. لذلك نحتاج دائما الي المترجمين. منذ زمن سحيق تحدث كل الناس ذات اللغة. لكن تغير الأمر عندما بدأوا في الهجرة. حيث غادروا وطنهم افريقيا و انتشروا في ارجاء الأرض. و قد قاد هذا الانفصال عن المكان ايضا الي انفصال اللغة. لان كل شعب طور طريقته في الاتصال. و قد انبثقت لغات عديدة من هذه اللغة الاولية المشتركة. لكن الناس لم يتمكنوا من البقاء ابدا في نفس البقعة من الأرض. لذا انفصلت اللغات عن بعضها أكثر من ذي قبل. و جاء الوقت حتي لم يعد في مقدور المرء معرفة الجذور المشتركة. كذلك لم يعش شعب منعزلا لآلاف السنين. حيث تواجد دائما اتصال مع الشعوب الاخري. و هذا عمل بدوره علي تغيير اللغة. حيث تبنت اللغة عناصر جديدة أو قامت بخلط القديم مع الجديد. و بالتالي لم يتوقف ابدا التطور المستمر للغة. الهجرات و الاتصال يوضحان تعدد اللغات. لكن لماذا تبدو اللغات مختلفة الي هذه الدرجة، فهذا هو سؤال آخر. تتبع كل قصة تطور قواعد محددة. و لابد من وجود اسباب عن لماذا تبدو اللغات في هيئتها الحالية هذه. و هذا ما ينشغل به العلماء منذ أمد طويل. هم يريدون معرفة لماذا تطورت اللغات بهذا الاختلاف. و لكي يتم اكتشاف ذلك، علي المرء تتبع تاريخ اللغات. و من ثم يدرك المرء ماذا و متي تغير. و لا يعرف المرء حتي الآن ما هو تأثير تطور اللغات. وتبدو انها عوامل ثقافية أكثر من كونها عوامل بيولوجية. مما يعني ان تاريخ الشعوب صاغ لغتها. تحكي اللغات لنا بوضوح أكثر مما نعتقد.