‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫وجوب فعل شيء‬   »   ur ‫کچھ کرنا‬

‫72 [اثنان وسبعون]

‫وجوب فعل شيء‬

‫وجوب فعل شيء‬

‫72 [بہتّر]‬

Bahattar

‫کچھ کرنا‬

kuch karna

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأردية تشغيل المزيد
يجب عليه ‫لازمی کرنا‬ ‫لازمی کرنا‬ 1
k-c---a-na kuch karna
يجب علي أن أرسل الرسالة. ‫مجھے خط بھیجنا ہے -‬ ‫مجھے خط بھیجنا ہے -‬ 1
k-ch-k--na kuch karna
يجب علي أن أدفع ثمن الفندق. ‫مجھے ہوٹل کا بل ادا کرنا ہے -‬ ‫مجھے ہوٹل کا بل ادا کرنا ہے -‬ 1
fe-l-h--l feal haal
يجب عليك الاستيقاظ مبكرا. ‫تمھیں صبح سویرے اٹھنا ہے -‬ ‫تمھیں صبح سویرے اٹھنا ہے -‬ 1
f--l-h-al feal haal
يجب عليك العمل بجد. ‫تمھیں بہت کام کرنا ہے -‬ ‫تمھیں بہت کام کرنا ہے -‬ 1
f-al---al feal haal
يجب عليك أن تكون في الوقت المحدد. ‫تمھیں وقت پر آنا ہے ‫تمھیں وقت پر آنا ہے 1
m--h- -hat b-ejna h-- - mujhe khat bhejna hai -
يجب عليه التزود بالوقود. ‫اسے پٹرول بھرنا ہے -‬ ‫اسے پٹرول بھرنا ہے -‬ 1
m-jhe -hat-bh-jn- hai-- mujhe khat bhejna hai -
يجب ‫عليه أن يصلح السيارة. ‫اسے گاڑی مرمت کرنا ہے -‬ ‫اسے گاڑی مرمت کرنا ہے -‬ 1
m--h- -h-t--h------a- - mujhe khat bhejna hai -
يجب ‫عليه أن يغسل السيارة. ‫اسے گاڑی دھونا ہے -‬ ‫اسے گاڑی دھونا ہے -‬ 1
muj-e-hot-l -a -il -d- -a------i-- mujhe hotel ka bil ada karna hai -
يجب عليها أن تذهب للتسوق. ‫اسے خریداری کرنی ہے -‬ ‫اسے خریداری کرنی ہے -‬ 1
mu-he-ho-----a -i----- -a-na h-i - mujhe hotel ka bil ada karna hai -
يجب عليها تنظيف الشقة. ‫اسے فلیٹ کی صفائی کرنی ہے -‬ ‫اسے فلیٹ کی صفائی کرنی ہے -‬ 1
m--he--o--l -- --l a-- ---na hai - mujhe hotel ka bil ada karna hai -
يجب عليها أن تقوم بغسل الملابس. ‫اسے کپڑے دھونے ہیں -‬ ‫اسے کپڑے دھونے ہیں -‬ 1
tumh----a--ra- ut-n--h-- - tumhen saweray uthna hai -
‫علينا أن نذهب فوراً إلى المدرسة. ‫ہمیں فوراً اسکول جانا ہے -‬ ‫ہمیں فوراً اسکول جانا ہے -‬ 1
t-mh-n--a---a------a---i-- tumhen saweray uthna hai -
‫علينا أن نذهب فوراً إلى العمل. ‫ہمیں فوراً کام پہ جانا ہے -‬ ‫ہمیں فوراً کام پہ جانا ہے -‬ 1
t-mh-- ---e-ay--thn------- tumhen saweray uthna hai -
‫علينا أن نذهب فوراً إلى الطبيب. ‫ہمیں فوراً ڈاکٹر کے پاس جانا ہے -‬ ‫ہمیں فوراً ڈاکٹر کے پاس جانا ہے -‬ 1
t-mh-n -----------ka-na-h-i-- tumhen bohat kaam karna hai -
‫عليكم أن تنتظروا الحافلة. ‫تم لوگوں کو بس کا انتظار کرنا ہے -‬ ‫تم لوگوں کو بس کا انتظار کرنا ہے -‬ 1
tu-he- -o-a-------k---a---- - tumhen bohat kaam karna hai -
‫عليكم أن تنتظروا القطار. ‫تم لوگوں کو ٹرین کا انتظار کرنا ہے -‬ ‫تم لوگوں کو ٹرین کا انتظار کرنا ہے -‬ 1
tumhe---o-at-ka-m ---na -ai-- tumhen bohat kaam karna hai -
‫عليكم أن تنتظروا التاكسي. ‫تم لوگوں کو ٹیکسی کا انتظار کرنا ہے -‬ ‫تم لوگوں کو ٹیکسی کا انتظار کرنا ہے -‬ 1
tu--e- -a-t------an- -ai-- tumhen waqt par aana hai -

لماذا توجد لغات عديدة؟

يوجد في العالم حوالي اكثر من 6000 لغة. لذلك نحتاج دائما الي المترجمين. منذ زمن سحيق تحدث كل الناس ذات اللغة. لكن تغير الأمر عندما بدأوا في الهجرة. حيث غادروا وطنهم افريقيا و انتشروا في ارجاء الأرض. و قد قاد هذا الانفصال عن المكان ايضا الي انفصال اللغة. لان كل شعب طور طريقته في الاتصال. و قد انبثقت لغات عديدة من هذه اللغة الاولية المشتركة. لكن الناس لم يتمكنوا من البقاء ابدا في نفس البقعة من الأرض. لذا انفصلت اللغات عن بعضها أكثر من ذي قبل. و جاء الوقت حتي لم يعد في مقدور المرء معرفة الجذور المشتركة. كذلك لم يعش شعب منعزلا لآلاف السنين. حيث تواجد دائما اتصال مع الشعوب الاخري. و هذا عمل بدوره علي تغيير اللغة. حيث تبنت اللغة عناصر جديدة أو قامت بخلط القديم مع الجديد. و بالتالي لم يتوقف ابدا التطور المستمر للغة. الهجرات و الاتصال يوضحان تعدد اللغات. لكن لماذا تبدو اللغات مختلفة الي هذه الدرجة، فهذا هو سؤال آخر. تتبع كل قصة تطور قواعد محددة. و لابد من وجود اسباب عن لماذا تبدو اللغات في هيئتها الحالية هذه. و هذا ما ينشغل به العلماء منذ أمد طويل. هم يريدون معرفة لماذا تطورت اللغات بهذا الاختلاف. و لكي يتم اكتشاف ذلك، علي المرء تتبع تاريخ اللغات. و من ثم يدرك المرء ماذا و متي تغير. و لا يعرف المرء حتي الآن ما هو تأثير تطور اللغات. وتبدو انها عوامل ثقافية أكثر من كونها عوامل بيولوجية. مما يعني ان تاريخ الشعوب صاغ لغتها. تحكي اللغات لنا بوضوح أكثر مما نعتقد.