‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫السماح بفعل شيء‬   »   kk бірнәрсе істеуге болады / рұқсат

‫73 [ثلاثة وسبعون]‬

‫السماح بفعل شيء‬

‫السماح بفعل شيء‬

73 [жетпіс үш]

73 [jetpis üş]

бірнәрсе істеуге болады / рұқсат

birnärse istewge boladı / ruqsat

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الكازاخية تشغيل المزيد
‫هل سمح لك بقيادة السيارة؟ Саған енді көлік жүргізуге бола ма? Саған енді көлік жүргізуге бола ма? 1
bi-närse---te-ge-b-la-ı /-r-q-at birnärse istewge boladı / ruqsat
‫هل سمح لك بشرب الكحول؟ Саған енді алкоголь ішуге бола ма? Саған енді алкоголь ішуге бола ма? 1
b---ä--e is------b-ladı / r-q--t birnärse istewge boladı / ruqsat
‫هل سمح لك بالسفر إلى الخارج بمفردك؟ Саған енді шетелге жалғыз шығуға бола ма? Саған енді шетелге жалғыз шығуға бола ма? 1
S-ğa- --di k-lik j-r--zw-e-bo-a---? Sağan endi kölik jürgizwge bola ma?
يسمح أن / يمكن أن істеуге болады / рұқсат істеуге болады / рұқсат 1
S---n -nd- --lik j-r-i-w-e --la --? Sağan endi kölik jürgizwge bola ma?
هل يسمح لنا بالتدخين هنا؟ Бізге мұнда темекі шегуге бола ма? Бізге мұнда темекі шегуге бола ма? 1
S--an------k-li- jürg-z-ge -ola -a? Sağan endi kölik jürgizwge bola ma?
هل التدخين مسموح هنا؟ Мұнда темекі шегуге бола ма? Мұнда темекі шегуге бола ма? 1
Sağan----- a-k-gol--şw-e---l--ma? Sağan endi alkogol işwge bola ma?
هل يمكنني الدفع عن طريق بطاقة الائتمان؟ Несие картасымен төлеуге бола ма? Несие картасымен төлеуге бола ма? 1
Sağa--e-di-a-k-go- i-----b-la---? Sağan endi alkogol işwge bola ma?
هل يمكنني الدفع بالشيك؟ Чекпен төлеуге бола ма? Чекпен төлеуге бола ма? 1
S-ğ-n----i --k-------wge b-l--m-? Sağan endi alkogol işwge bola ma?
هل يمكنني الدفع نقداً؟ Тек қолма-қол ақшамен төлеуге бола ма? Тек қолма-қол ақшамен төлеуге бола ма? 1
Sağ---e--- -e-e-g- j-l-ı------------a-m-? Sağan endi şetelge jalğız şığwğa bola ma?
هل يمكنني إجراء مكالمة هاتفية؟ Қоңырау шалуға бола ма? Қоңырау шалуға бола ма? 1
Sa--n-en-i şete-----a--ız ş----a-b-la---? Sağan endi şetelge jalğız şığwğa bola ma?
هل يمكنني أن أسألك شيئاً؟ Бір нәрсе сұрап алсам бола ма? Бір нәрсе сұрап алсам бола ма? 1
S-ğan----- -e-e-----al--z-şı--ğa -o-a --? Sağan endi şetelge jalğız şığwğa bola ma?
هل يمكنني أن أقول شيئاً؟ Бір нәрсе айтсам бола ма? Бір нәрсе айтсам бола ма? 1
iste--- -oladı-/ -----t istewge boladı / ruqsat
لا يسمح له بالنوم في الحديقة. Оған саябақта ұйықтауға болмайды. Оған саябақта ұйықтауға болмайды. 1
is---g----l-d- --ru--at istewge boladı / ruqsat
لا يسمح له بالنوم في السيارة. Оған көлікте ұйықтауға болмайды. Оған көлікте ұйықтауға болмайды. 1
i-tew-e-bolad- /-ruqsat istewge boladı / ruqsat
‫لا يسمح له بالنوم في محطة القطار. Оған вокзалда ұйықтауға болмайды. Оған вокзалда ұйықтауға болмайды. 1
Bizg- -u-d- te-eki ş--wge-bo-a-ma? Bizge munda temeki şegwge bola ma?
هل يمكننا الجلوس؟ Бізге отыруға бола ма? Бізге отыруға бола ма? 1
Bi-ge-m-nda-te--ki---g--e--o-a ma? Bizge munda temeki şegwge bola ma?
هل يمكننا الحصول على قائمة الطعام؟ Мәзірді көруге бола ма? Мәзірді көруге бола ма? 1
Bi-ge -und--tem--i---g-g--b-la-ma? Bizge munda temeki şegwge bola ma?
هل يمكننا الدفع بشكل منفصل؟ Бізге бөліп төлеуге бола ма? Бізге бөліп төлеуге бола ма? 1
Mun---t--ek---e-w---b----m-? Munda temeki şegwge bola ma?

كيف يتعلم المخ اللغة الجديدة

عندما نتعلم مفردات جديدة، يخزن مخنا المحتوي الجديد. و يستقيم التعلم فقط من خلال التكرار الثابت. و عن مدي قدرة امخاخنا في تخزين الكلمات، فان ذلك يرتبط بعوامل عدة. تأتي تكرار المفردات بصورة منتظمة في مقدمة تلك العوامل. فقط الكلمات التي نكتبها أو نقرأها بانتظام يتم تخزينها. يمكن القول بان تلك الكلمات يتم ارشفتها كما لو كانت صورا. يسري مبدأ التعلم هذا ايضا لدي القرود. فالقرود يمكنها تعلم كلمات "للقراءة" عندما يرونها بشكل معتاد. و بالرغم انهم لا يفهمون تلك الكلمات، فانهم يدركونها من ناحية الشكل. و لكي نتحدث لغة ما بطلاقة نحتاج الي كثير من الكلمات. و ذلك يتم عند التنظيم الجيد للمفردات. لان ذاكرتنا تعمل كأرشيف. للعثور علي كلمة ما بسرعة ينبغي معرفة اين يمكن البحث عنها. لذلك فمن الافضل تعلم الكلمات في نص محدد. و من ثم تتمكن ذاكرتنا من فتح الملف الصحيح. لكن ايضا هذا الذي درسناه بشكل جيد من الممكن أيضا ان ننساه. و في هذه الحالة تتحرك المعرفة من الذاكرة الايجابية الي الذاكرة السلبية. عن طريق النسيان نحرر انفسنا من المعرفة التي لا نحتاجها. و بالتالي يخلق المخ مساحة للاشياء الجديدة و الهامة. لذلك من المهم ان ننشط معارفنا بشكل منتظم. ما هو في الذاكرة السلبية لا يفقد تماما. فعندما نري مفردة قد نسيناها، نقوم بتذكرها ثانية. ما يتعلمه المرء مرة يتعلمه المرة الثانية أسرع. من يريد ان يوسع من قائمة مفرداته عليه أيضا أن يوسع من قائمة هواياته. لان كلا منا له اهتمامته الخاصة. ومن ثم ننشغل دائما في الغالب بنفس الاشياء. لكن تتكون اللغة من العديد من الدلالات اللغوية المختلفة. من يهتم بالسياسة عليه مرة ان يهتم باخبار الرياضة.